"فى الواقع لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    - não vivi sempre aqui. Fomos viver para fora da cidade, quando deram repouso aos meus pais. Open Subtitles فى الواقع , لم أعيش هنا طوال حياتى لقد إنتقلنا للمدينة بعد شراء والداي مزرعة
    E ele... Ele não tinha posto nenhum. Open Subtitles و كان يبعد كثيراً عن نقطة تمركزه فى الواقع لم يكن لديه نقطة تمركز من الأساس
    Porque eu não tinha ideia do que estava a dizer. Open Subtitles لأننى فى الواقع لم تكن لدى فكرة عما كنت أقوله
    Eu não estava lá quando foram roubados, só quando descobriram que a velhota andava com falsificações ao pescoço. Open Subtitles فى الواقع لم اكن هناك عندما وقعت السرقة ولكن عندما اكتشفنا العقد حول رقنتها السمينة
    Na verdade, não sou mais diferente agora do que ontem ou na semana passada. Open Subtitles فى الواقع لم أشعر بتغير الان عن امس عن الاسبوع الماضى.
    não sabia que ia haver um baile. Open Subtitles فى الواقع لم نكن نعلم أنه سيكون هناك أى إحتفالات من أى نوع
    Na realidade, sem abastecimento as aeronaves não têm raio de ação tão grande a partir da Europa. Open Subtitles فى الواقع لم يكن لدى الطائرات بعد مدىكبير للقيام بذلك من اوروبا
    não nos ordenou que não fugíssemos, apenas sugeriu. Open Subtitles هو فى الواقع لم يأمرنا ... بعدم الهروب . ولكنه أقترح فقط
    Já lhe disse que você não foi Open Subtitles أنك فى الواقع لم تذهب لأى مكان
    Na verdade, não falaste comigo desde que voltámos. Open Subtitles فى الواقع لم تتحدثى لى منذ أن عدنا
    Na verdade, não. Vendi os bilhetes. Open Subtitles لا , فى الواقع لم اذهب لقد بعت التذاكر
    - não nos conhecemos. Open Subtitles فى الواقع لم يسبق أن إلتقينا من قبل
    Precisam de poder adaptar-se rapidamente a diversas atuações teatrais. Por razões economicamente operacionais, isto já não acontece muitas vezes em muitas das companhias polivalentes nos EUA, portanto, tínhamos de ultrapassar isso. TED وهم بحاجة لأن تكون قابلة للتحويل بسرعة بين تننظيمات المسرح المختلفة وذلك لأسباب الميزانية التشغيلية هذا فى الواقع لم يعد يحدث في الى حد كبير أي مسرح متعدد النماذج في الولايات المتحدة لذلك نحن بحاجة لمعرفة طريقة للتغلب عليه
    Na verdade, eu não o fiz sozinha. Open Subtitles فى الواقع لم أفعل هذا وحدى
    E não tenho estado por perto. Open Subtitles فى الواقع, لم أكن معكم
    Na verdade, eu não a readmiti. Open Subtitles فى الواقع, لم ولا أتعرف عليكِ
    Na verdade não o conhecia bem. Open Subtitles فى الواقع لم اعرفه جيداً
    não tinha a profundidade da série "Fillory e Mais". Open Subtitles إنه فى الواقع لم يشاهدها تخرج للنور سلسلة (فيلورى وما أبعد)
    Bom, George, não viu a cabana exatamente. Open Subtitles ) فى الواقع لم تراه يا "(جورج)".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus