"فى باريس" - Traduction Arabe en Portugais

    • em Paris
        
    • de Paris
        
    • a Paris
        
    • Em París
        
    E vão ser exibidos em Paris como pulgas de circo? Open Subtitles وانت بصدد ان تظهروا فى باريس مثل البراغيث الهائمة
    Havia notícias de infecção em Paris e Nova Iorque. Open Subtitles نشرت تقارير عن العدوى فى باريس و نيويورك
    Fez-me lembrar duma fantástica pastelaria em Paris, e acho que devíamos mandar vir o bolo de lá. Open Subtitles لقد ذكرتنى بهذه المعجنات المذهله فى باريس أعتقد اننا يجب أن نجلب الكعكه من هناك
    Os seus advogados em Paris, onde vivia na altura, trataram de tudo. Open Subtitles ومحاموك فى باريس, حيث كنت تعيشين وقتها قاموا بترتيب كل شئ
    Assim dissimulado, senhor, aquilo iria, como hei-de dizer, ser recusado em Paris... durante mais de três anos, por coleccionadores demasiado estúpidos... para verem o que estava debaixo da cobertura. Open Subtitles وبفضل هذا التنكر, انتقل من مكان لآخر فى باريس, لمدة 60 عاما, يتنقل بأيدى مالكين له فى غاية البلاهة, لم يروا مايوجد تحت الغلاف الأسود الخارجى,
    Nem tanto. Você é quem vende mais linguiças em Paris. Open Subtitles يقولون أنك تبيع مقانق أكثر من أي شخص آخر فى باريس
    - Ele cavalga por aqui às 7? - Nem sempre. em Paris ele dorme até tarde. Open Subtitles قالوا لي أنه يمتطي الخيل هنا في السابعة صباحاً ليس دائماً ، فى باريس يفضل الاستيقاظ متأخراً
    Passo Natal em Paris, ou fico-me pelas fotos de gajas na parede? Open Subtitles نقضى الكريسماس فى باريس و الا اتسلق الاسوار لاحضر مجلاتى الجنسيه ؟
    Ajudou-me a voltar a viver em Paris, Barcelona, Roma. Open Subtitles لقد ساعد فى إعادتى للحياة فى باريس ،برشلونة ،روما
    Tem vivido em Paris, nos últimos dois anos. Open Subtitles كانت تعيش فى باريس فى العامين الماضيين..
    Os Aliados estão em Paris daqui a uma semana. Open Subtitles تقاريرنا الاخيره تقول ان قوات التحالف ستكون فى باريس خلال اسبوع
    Marechal Soult, vós mantereis o comando das nossas tropas em Paris. Open Subtitles مارشال سولت ، ستبقى قائد قواتنا هنا فى باريس
    Todavia, dezasseis mil Prussianos mortos. Serão boas notícias em Paris. Open Subtitles مع ذلك ستة عشر ألف بروسى قتلوا تلك ستكون أخبار جيدة فى باريس
    É um bar inglês que abri em Paris. Open Subtitles إنه بار إنجليزى إفتتحته فى باريس من الأشياء الجديده هناك
    Um grupo de terroristas tomou a Torre Eiffel em Paris. Open Subtitles الأرهابيون أستولوا على برج إيفل فى باريس
    Não sabemos onde vão ficar em Paris... e não quero uma batalha nas ruas. Open Subtitles نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع
    Só me lembro de um jogo assim no Campeonato do Mundo em 38, jogado aqui mesmo no Estádio Colombes em Paris. Open Subtitles هذا النوع من الحركات يأخذنى الى كأس العالم 1938 حيث كنا نلعب هنا فى الاستاد الاوليمبى فى باريس
    Fizeste de propósito porque queres que vá fazer compras em Paris. Open Subtitles فعلت هذا عن قصد لأنك تريدنى "أن أتسوق فى "باريس
    Será o suficiente, acho eu, para surpreender a burocracia de Paris e cair nas boas graças do próprio rei. Open Subtitles البيرقراطيه ,فى باريس وتعيدنى الى دائره الاهتمام لدى الملك , نفسه
    O Von Steiner enviou-lhe cinco esqueletos, para garantir que irá a Paris, Open Subtitles فون شتاينر ارسل لك 5 هياكل عظمية ليكفل لك الفوز فى باريس
    Está agora Em París. Para entregar um novo rádio a Mathilde. Open Subtitles أنه فى "باريس" الآن "ليوصل جهاز لاسلكى جديد إلى "ماتيلدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus