| E vão ser exibidos em Paris como pulgas de circo? | Open Subtitles | وانت بصدد ان تظهروا فى باريس مثل البراغيث الهائمة |
| Havia notícias de infecção em Paris e Nova Iorque. | Open Subtitles | نشرت تقارير عن العدوى فى باريس و نيويورك |
| Fez-me lembrar duma fantástica pastelaria em Paris, e acho que devíamos mandar vir o bolo de lá. | Open Subtitles | لقد ذكرتنى بهذه المعجنات المذهله فى باريس أعتقد اننا يجب أن نجلب الكعكه من هناك |
| Os seus advogados em Paris, onde vivia na altura, trataram de tudo. | Open Subtitles | ومحاموك فى باريس, حيث كنت تعيشين وقتها قاموا بترتيب كل شئ |
| Assim dissimulado, senhor, aquilo iria, como hei-de dizer, ser recusado em Paris... durante mais de três anos, por coleccionadores demasiado estúpidos... para verem o que estava debaixo da cobertura. | Open Subtitles | وبفضل هذا التنكر, انتقل من مكان لآخر فى باريس, لمدة 60 عاما, يتنقل بأيدى مالكين له فى غاية البلاهة, لم يروا مايوجد تحت الغلاف الأسود الخارجى, |
| Nem tanto. Você é quem vende mais linguiças em Paris. | Open Subtitles | يقولون أنك تبيع مقانق أكثر من أي شخص آخر فى باريس |
| - Ele cavalga por aqui às 7? - Nem sempre. em Paris ele dorme até tarde. | Open Subtitles | قالوا لي أنه يمتطي الخيل هنا في السابعة صباحاً ليس دائماً ، فى باريس يفضل الاستيقاظ متأخراً |
| Passo Natal em Paris, ou fico-me pelas fotos de gajas na parede? | Open Subtitles | نقضى الكريسماس فى باريس و الا اتسلق الاسوار لاحضر مجلاتى الجنسيه ؟ |
| Ajudou-me a voltar a viver em Paris, Barcelona, Roma. | Open Subtitles | لقد ساعد فى إعادتى للحياة فى باريس ،برشلونة ،روما |
| Tem vivido em Paris, nos últimos dois anos. | Open Subtitles | كانت تعيش فى باريس فى العامين الماضيين.. |
| Os Aliados estão em Paris daqui a uma semana. | Open Subtitles | تقاريرنا الاخيره تقول ان قوات التحالف ستكون فى باريس خلال اسبوع |
| Marechal Soult, vós mantereis o comando das nossas tropas em Paris. | Open Subtitles | مارشال سولت ، ستبقى قائد قواتنا هنا فى باريس |
| Todavia, dezasseis mil Prussianos mortos. Serão boas notícias em Paris. | Open Subtitles | مع ذلك ستة عشر ألف بروسى قتلوا تلك ستكون أخبار جيدة فى باريس |
| É um bar inglês que abri em Paris. | Open Subtitles | إنه بار إنجليزى إفتتحته فى باريس من الأشياء الجديده هناك |
| Um grupo de terroristas tomou a Torre Eiffel em Paris. | Open Subtitles | الأرهابيون أستولوا على برج إيفل فى باريس |
| Não sabemos onde vão ficar em Paris... e não quero uma batalha nas ruas. | Open Subtitles | نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع |
| Só me lembro de um jogo assim no Campeonato do Mundo em 38, jogado aqui mesmo no Estádio Colombes em Paris. | Open Subtitles | هذا النوع من الحركات يأخذنى الى كأس العالم 1938 حيث كنا نلعب هنا فى الاستاد الاوليمبى فى باريس |
| Fizeste de propósito porque queres que vá fazer compras em Paris. | Open Subtitles | فعلت هذا عن قصد لأنك تريدنى "أن أتسوق فى "باريس |
| Será o suficiente, acho eu, para surpreender a burocracia de Paris e cair nas boas graças do próprio rei. | Open Subtitles | البيرقراطيه ,فى باريس وتعيدنى الى دائره الاهتمام لدى الملك , نفسه |
| O Von Steiner enviou-lhe cinco esqueletos, para garantir que irá a Paris, | Open Subtitles | فون شتاينر ارسل لك 5 هياكل عظمية ليكفل لك الفوز فى باريس |
| Está agora Em París. Para entregar um novo rádio a Mathilde. | Open Subtitles | أنه فى "باريس" الآن "ليوصل جهاز لاسلكى جديد إلى "ماتيلدا |