no meu país, o condenado sempre tem um pedido final. | Open Subtitles | فى بلادى يسمح للمحكوم عليه بالإعدام بطلب أخير |
Se é ele, aqui, no meu país, a fazer ameaças. Então tenho muito a ver com isso. | Open Subtitles | أليس هو الشخص هنا الآن فى بلادى يقوم بتهديدات إذن فهذا هو عملى |
Estes americanos têm conduzido experiências ilegais no meu país. Entendeu? | Open Subtitles | هؤلاء العلماء يجرون تجارب علمية غير شرعية فى بلادى هل تفهم هذا . |
Quero dizer-Ihe que em meu país também somos diretos. | Open Subtitles | أريد أن أقول أننا فى بلادى نتجه سريعا أيضا إلى لب الموضوع |
em meu país, Stavi também não era muito inteligente. | Open Subtitles | فى بلادى ستافى ليس ذكيا أيضا |
Vim para cá, porque quem atribui fundos no meu país, não tem inteligência para explorar um conceito novo. | Open Subtitles | اتعلم يا بروفيسير, لقد حضرت الى هنا, لأن الناس الذين يُخصّصون المال فى بلادى, لم يكونوا بالذكاء الكافى لكى يتابعوا المفهوم الأصلى لعملى . |
Na verdade, no meu país, só comemos comida tão exótica ocasionalmente. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، لا يُؤكل هذا الطعام الغريب فى بلادى إلا فى المناسبات - ! |
no meu país, também. | Open Subtitles | فى بلادى أيضاً |
Sr. Assad é uma figura de oposição em meu país. | Open Subtitles | السيد (أسد) شخص منبوذ فى بلادى |