Uma história de thriller disponível em todos os territórios em 2008. | Open Subtitles | القصه المثيره مباشره متوفره فى جميع الاقاليم فى عام 2008 |
Eu fiquei aprovado em todos os exames de biologia na Grã-Bretanha. | TED | الأن، لقد نجحت فى جميع إمتحانات الأحياء، فى بريطانيا |
em todo e qualquer o assunto, podem ficar descansados. | TED | فى جميع المجالات، سوف ترتاحون عند سماع ذلك. |
Estamos a espalhá-las nas escolas por todo o país. | Open Subtitles | نوزعها فى جميع المدارس فى جميع أنحاء الدولة |
Mas de certeza que, em todo o mundo, as pessoas que são rejeitadas no amor, matarão por isso. | TED | ولكن من المؤكد فى جميع أنحاء العالم أن الذين يواجهون بالرفض فى الحب يقتلون من أجله |
Há hospitais como este espalhados por toda a cidade. | Open Subtitles | هناك مستشفيات مثل هذه فى جميع أنحاء المدينة |
Mais do que fizemos em todas as nossas operaçöes. | Open Subtitles | نقود أكثر ممنا حققناها فى جميع مخططاتنا مجتمعه. |
Vê-se em todos os grandes retratos do passado. | Open Subtitles | شئ أبدى ، يمكنك أن تراه فى جميع اللوحات الرائعة من الماضى |
Promovo combates em todos os países do mundo... e esforcei-me bastante com este. | Open Subtitles | لقد روجت لمباريات فى جميع انحاء العالم ولقد فقدت الامل فى هذه المباراة |
Perda total de potência em todos os sonares. | Open Subtitles | فقدان تام للطاقه فى جميع أجهزة الإستكشاف |
Dono da maior cadeia de mobília sem pintura, e lojas de louça sanitária em todo o Sudoeste. | Open Subtitles | مالك أفخم سلسة للأثاث الغير مدهون وسوق تصدير تجهيزات المراحيض فى جميع أنحاء الجنوب الغربى |
Procurei em todo os hotéis de Nova Iorque, os seus amigos. | Open Subtitles | لقد بحثت فى جميع الفنادق بنيويورك.. تحدثت مع كل الأصدقاء |
Isto era semelhante ao que eu andava a ouvir por todo o mundo dos muitos manifestantes com quem entrei em contato. | TED | وردد هذا صدى ما كنت أسمعه فى جميع أنحاء العالم من الكثير من المتظاهرين الآخرين الذين بقيت على اتصال معهم. |
por todo o mundo, há sempre alguém que resolve as coisas. | Open Subtitles | فى جميع أنحاء المعمورة شخص ما عليه القيام بذلك |
por todo o país, súbditos leais prestaram juramento e declararam... ser justo e bom o título de Sua Majestade! | Open Subtitles | لقد عُرض القسم على الرعايا الأوفياء فى جميع أنحاء البلاد, ألذين أعلنوا جميعاً أن لقب جلالته حقّ وعدل |
Houve uma escalada de motins em toda a cidade. | Open Subtitles | وقد تصاعدت اعمال الشغب فى جميع انحاء المدينة. |
Que tem escrito e pregado a traição em toda a cidade. | Open Subtitles | الذى كتب وأوصى بالخيانة فى جميع أنحاء المدينة |
Então isto está simplesmente a flutuar, a flutuar num campo magnético permanente, que a estabiliza em todas as direcções. | TED | لذلك هو يطفوا فقط، يطفو على مجال مغناطيسى دائم، والذى يجعله مستقر فى جميع الإتجاهات. |
em todas as pessoas que nasceram e morreram enquanto as árvores cresciam. | Open Subtitles | فى جميع الناس الذين ولدوا وماتوا بينما إستمرت هذة الشجرة فى النمو |
Deixa toalhas molhadas por toda a casa de banho. | Open Subtitles | فهو يقوم بإلقاء الفوط المبتلة فى جميع أنحاء أرضية الحمام |
Procuraram-no por todo o lado, por toda a parte. | Open Subtitles | بحثوا فى جميع الانحاء , فى كل مكان |