"فى حياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa vida
        
    • uma vida
        
    • na vida de um
        
    • na vida das
        
    Há mistérios e questões sem resposta, mesmo numa vida tão curta como a sua. Open Subtitles هناك العديد من الأسرار والعديد من الأسئلة بلا إجابات، حتى فى حياة قصيرة مثل حياتك
    Foi prender as pessoas numa vida sem saída. Open Subtitles انك احتجزت الناس فى حياة ليس لهم مخرج منها
    Há cerca de 200 anos, Adam Smith falou da nossa vontade de ter uma vida sem vergonha. TED آدم سميث، منذ مائتى عام، تحدث عن رغبتنا فى حياة بدون خجل.
    Podes provocar cancro no pulmão às pessoas que são inocentes e a tentarem viver uma vida saudável. Open Subtitles قد تجعل الناس يصابون بسرطان الرئة وهم أبرياء ويحاولون العيش فى حياة صحية
    Nada mais importante na vida de um puto que um grande quintal. Open Subtitles لا شىء أهم فى حياة الطفل أكثر من ساحة خلفية كبيرة
    Afinal, que são dez minutos na vida de um homem? Open Subtitles ما قيمة عشر دقائق فى حياة المرء بأى حال؟
    ! Como conseguiste esse poder de interferir na vida das pessoas? Open Subtitles كيف امتلكت هذه القدرة لتتدخلى فى حياة الناس؟
    Ainda tinha o meu pensamento numa vida diferente para além de Silver Springs. Open Subtitles ماذلت افكر فى حياة اخرى بعيدا" عن سيلفر سبرينج
    Talvez nos tenhamos encontrado numa vida passada. Open Subtitles أعتقد أننا تقابلنا من قبل فى حياة سابقة
    Para que milhares de crianças como esta, saibam que existe esperança numa vida melhor. Open Subtitles ...... والاف مثله على أمل فى حياة أفضل
    Bem-vindo a uma vida de insegurança e dúvidas. Open Subtitles . مرحباً بك فى حياة عدم الأمان و عدم الثقة بالذات
    A ideia de parar, deixar de lado as suas aflições e começar uma vida nova agora mesmo é o que está a ressoar nos eleitores. Open Subtitles فكرة التوقف وخفض همومهم والشروع فى حياة جديدة الآن يمكن أن يجذب الناخبون
    Não me torne numa esperança de uma vida normal. Open Subtitles "بروس"، لا تجعلنى أملك الوحيد فى حياة عادية.
    Quando a morte se aproximou, tiveste medo, fugiste... e escondeste-te na vida de um homem. Open Subtitles عندما دنا منك الموت هلعت وفررت بعيدآ000 و خبأت نفسك فى حياة رجل ما0
    Sobre todas as coisas que ocorrem na vida das pessoas... que as une ou as separa. Open Subtitles أفكر فى كل الأشياء... التى تحدث فى حياة الناس... التى تجمعهم أو تفرقهم عن بعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus