Não pensei que acontecesse tão depressa, aos oito anos. | TED | لم أعتقد أنه سيحدث سريعاً، فى سن الثامنة. |
aos 19 anos, um dia depois de completar a faculdade, mudei-me para um sítio onde nevava e tornei-me uma terapeuta massagista. | TED | فى سن التاسعة عشر، وعقب تخرجى من الثانوية، انتقلت إلى مكان فيه الثلوج وأصبحت أخصائية تدليك. |
aos 17 anos, fui preso por assalto e homicídio e cedo aprendi que as finanças na prisão ainda mandam mais que nas ruas, então quis a minha parte. | TED | فى سن السابعة عشر تم اعتقالي بتهمتي القتل والسرقة وعرفت بعدها أن حكم الماديات في السجن أكثر منه في الشوارع، لذا أردته. |
Ele era absolutamente brilhante. aos 14 anos, - venceu a Olimpíada de Matemática. | Open Subtitles | هو تالق فيه للغايه فى سن 14 فاز فى مهرجان الرياضيات |
Ela não quer saber de uma miúda da idade da nossa, que tirei do lago com o pescoço cortado, | Open Subtitles | هى لا تريد أن تعرف عن الأطفال الذين فى سن أبنتنا الذين سحبناهم من البركه وأعناقهم مذبوحه |
Isso significa que a idade da inocência ainda não acabou. | Open Subtitles | ويشير إلى أنك مازلت فى سن البراءة ولكن اسأل نفسك |
São letais aos oito meses, e quero dizer mesmo letais. | Open Subtitles | إمها قاتلة فى سن 8 شهور , وأعنى قاتلة |
Querida, aos 23 só tens de ser tu própria. | Open Subtitles | ما يجب أن تكونى عليه فى سن الـ23 هو نفسك |
Patrick R. HeaIy formou-se em assalto à mão armada aos 14 anos. | Open Subtitles | ارتكب "باتريك ر. هيلى" جريمة سطو مسلَح فى سن الرابعة عشرة. |
Como por quem ganha a lotaria ou já é bem sucedido aos 27 anos. | Open Subtitles | مثل رابحي اليانصيب، أو الشباب شديدي النجاح فى سن السابعة والعشرون |
aos 19 anos, eu podia não ser um génio, mas era inteligente o suficiente para saber o que perguntar. | Open Subtitles | ولم أكن عبقريه فى سن التاسعة عشر ولكن ذكية كفايه لمعرفة الاسئله الواجب سؤالها |
"John Clasky, que, aos 25 anos... "deixou a sua marca nos restaurantes nova-iorquinos, | Open Subtitles | جون كلاسكى الذى برز فى أحد مطاعم نيويورك فى سن الـ25 |
aos 6 anos, você foi adoptado por uma família, na qual o abuso continuou... só que dessa vez, foi sexual. | Open Subtitles | . أعتقد ان يتوجب علينا ان نوقف هذا . إنه لم ينتهى فى سن السادسة ، كنت يتيم العائلة حيث إستمر إساءة المعاملة |
aos 26 anos, já tinha morto 16 pessoas, na sua conquista pelo controlo do cartel. | Open Subtitles | فى سن 26 عاما ، قام بقتل 16 شخصا و هو في طريقه الى تحقيق السيطرة على تكتل تجار المخدرات |
Será que as nossas crianças têm de ser revolucionárias aos 9 anos de idade? | Open Subtitles | هل يجب على أطفالنا أن يكونوا ثوريون فى سن التاسعة؟ |
Fazias tiro ao prato com sete anos, eras cinturão negro aos 13 anos, e quando te formaste na London School of Economics, falavas fluentemente cinco línguas. | Open Subtitles | حقاً لقد كنتِ تطلقين النار منذ سن السابعه حصلتِ على حزامك الأسود فى سن الثالثه عشر وبحلول الوقت الذى تخرجتى من كليه الإقتصاد |
Ela usa o nome de solteira da mãe, pais separados aos 12 anos. | Open Subtitles | أنها تستخدم أسم أمها والدا كلير أنفصلوا عندما كانت فى سن الثانية عشرة |
aos 18 anos já era advogado, por isso... sei que os detectives não podem cortar as patrulhas. | Open Subtitles | لقد كُنت محاميًا فى سن الثامنه عشر لِذا أنا أعرِف عمل المُحققين أنتى لا يُمكنكى قطع دوريات الشُرطه |
Os putos hoje são dez anos mais avançados do que nós éramos na mesma idade. | Open Subtitles | الأولاد اليوم و هم فى سن العاشره متقدمين علينا بعشر سنوات عندما كنا فى نفس السن |
Alguns sobrevivem até à idade adulta. Outros ficam pelos sete ou oito anos. | Open Subtitles | بعض المرضى أصيبوا فى مرحلة مبكرة من البلوغ الآخرون أصيبوا فى سن السابعة أو الثامنة |