Mesmo após todos estes anos, Milena. ainda está no meu coração. | Open Subtitles | حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى |
Mesmo após todos estes anos, Milena. ainda está no meu coração. | Open Subtitles | حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى |
E aquela vozinha dela é como uma faca no meu coração. | Open Subtitles | كلما سمعت هذا الصوت ، كأنه سكين فى قلبى ، إنها لا يمكنها التمثيل |
Não posso partir para o outro mundo com mentiras no coração. | Open Subtitles | لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى |
Se soubesse que não voltavas a fazer amor comigo pegava numa faca afiada e enterrava-a no coração. | Open Subtitles | لو ظننت انك لن تمارس الحب معى مرة أخرى كنت سأتناول أطول سكين حادة و أطعنها مباشرة فى قلبى |
Se eu escondesse alguma coisa, seria perto do meu coração. | Open Subtitles | لو انى ساخبئ شئ ساخبئه فى قلبى |
Que Deus ponha o espírito do sagrado aço na minha espinha e o amor da abençoada Virgem no meu coração. | Open Subtitles | فليضع الرب روح الفولاذ فى أعماقى ومحبة العذراء فى قلبى |
Eu tenho mais amor por aquele homem no meu coração... do que aquele que devia ser permitido. | Open Subtitles | لدى حب فى قلبى لهذا الرجل أكثر من أى شخص اعرفه |
Eu diria no meu coração, mas por agora...aqui atrás de mim. | Open Subtitles | اين اريد ان اقول فى قلبى ولكن فى الوقت الحالى خلفى |
E não há nenhuma outra mulher no meu coração... nem na minha cama. | Open Subtitles | و لا توجد أى إمراة أخرى .. فى قلبى أو فى سريرى |
Mas nessa noite, no meu coração eu sabia, que a minha mãe caminhava ao meu lado, a cada passo que eu dava. | Open Subtitles | ولكن فى تلك الليلة,عرفت فى قلبى أن والدتى كانت معى فى كل خطوة فى طريقى |
Quando fui trazida à casa de Davi, meu povo entoou hinos de alegria, e vim com alegria no meu coração. | Open Subtitles | حين جلبت إلى بيت " داود" غنى أهلى أغانى الفرحة و جئت بفرح فى قلبى |
Se sabes o que vai no meu coração, concede-me o perdão. Amém. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف ما فى قلبى فامنحنى العفو |
Nada mais tenho no meu coração do que piedade... pela testemunha principal da acusação. | Open Subtitles | ليس لدى شىء غير الشقفة .... فى قلبى للشاهد الرئيسي للإتهام |
Durante tanto tempo, preencheu a minha vida... como um rumor que ouço no meu coração. | Open Subtitles | ...إلى حد بعيد،لقد ملأتى حياتى مثل ضوضاء صاخبة أسمعها بكل مكان فى قلبى |
Senhor, no meu coração sei que sou engraçado. | Open Subtitles | سيدى , فى قلبى انا اعلم انى مسلى |
O mar de dor preso no meu coração explodirá. | Open Subtitles | .بحر الالم المكبوت فى قلبى سينفجر |
Carreguei-te durante muito tempo no meu coração. | Open Subtitles | وقد حملتك فى قلبى لمدة طويلة جدا |
Não quero partir deste mundo com ódio no coração. | Open Subtitles | لا أريد أن أغادر الدنيا وهناك أى حقد فى قلبى |
O que a Comissão vai fazer, é que o vazio que tenho no coração, que nele se instalou desde o 11 de Setembro... | Open Subtitles | ما سأفعله هو أن أكتم الأمر فى قلبى لقد كان فى قلبى منذ 11 سبتمبر |
Se eu escondesse alguma coisa, seria perto do meu coração. | Open Subtitles | لو انى ساخبئ شئ ساخبئه فى قلبى |