Devido a sérios contratempos das nossas tropas em Guantanamo e Santiago, a minha permanência em Cuba é insustentável. | Open Subtitles | بسبب الخسائر الفادحة التى تكبدها جنودنا فى جوانتانامو و سانتيجو يستحيل الدفاع عن وضعى فى كوبا |
Se os rapazes do Pentágono tivessem a tua fé em mim, isto seria um Disney World em Cuba já. | Open Subtitles | لو الولد فى البنتاجون كان لديه الثقة فى لكان هناك عالم ديزنى فى كوبا الآن |
Ontem à noite, o Sloane descobriu que o Hassan, ou seja qual for o seu nome agora, está em Cuba. | Open Subtitles | سلونى أكتشف ليلة أمس أن حسن, أو مهما كان أسمه الأن, موجود فى كوبا. |
O seu "rapaz" tem estado muito ocupado no seu treino. Apareceu em Cuba, e incendiou uma clínica. | Open Subtitles | رجلك مشغول فى تدريبه هو ظهر فى كوبا, وحرق مصحة |
O documento propunha encenar ataques terroristas dentro e em volta de Guantanamo Bay, para fornecer um pretexto para a intervenção militar em Cuba. | Open Subtitles | اقترحت الوثيقة اختلاق هجمات إرهابية داخــل وحول خليج جواتوناموا لتعطى ذريعة لتدخل الجيش فى كوبا |
Mais prisioneiros Taliban e da Al-Qaeda chegaram à Baía de Guantanamo em Cuba. | Open Subtitles | المزيد من معتلقى القاعدة وطالبان يتوالى وصولهم إلى خليج جوانتانامو فى كوبا |
Estou mais seguro como prisioneiro em Cuba do que como um rato em Washington. | Open Subtitles | أنا أكثر أمانا كسجين فى كوبا أكثر من واشى فى العاصمه |
Eles não podem, não têm organização em Cuba desde a "Baía dos Porcos". | Open Subtitles | ليس لديهم منظمة فى كوبا منذ حرب خليج الخنازير . |
Tenho de ver o que fazem os Russos em Cuba. | Open Subtitles | يجب ان اعرف ما تنوى روسيا عمله فى كوبا . |
Há uma mulher em Cuba, não há? | Open Subtitles | هنام أمرأة فى كوبا, اليس كذلك ؟ |
Não percebo isto. Os Franceses não se preocupam com o que os Russos fazem em Cuba. | Open Subtitles | الفرنسيون لايفعلون ما يفعله الروس هنا فى كوبا . |
Apanhei um esquentamento quando estava em Cuba em 1948 e agora tenho uma próstata do tamanho de uma batata gigante. | Open Subtitles | وضعت على خازوق عندما كنت فى كوبا فى 1948 والآن أصبحت البروستاتا عندى "مثلبطاطة"إداهو. |
em Cuba, o teu pai contactou um informador antigo. | Open Subtitles | فى كوبا,أجرى والدك اتصالا مع مخبر قديم, |
PERMANECEU em Cuba, ONDE FUNDOU A "ESCOLA DE MEDICINA DE SANTIAGO". HOJE MORA EM | Open Subtitles | ظل ألبيرتو جرانادو ، مخلص دائماً لصديقه فوسير بقى فى كوبا حيث أسس مدرسة الطب فى سنتياجو ويعيش الآن فى هافانا مع زوجته وأبنائه الثلاثه وأحفاده |
Sabes em Cuba, sempre tivemos muita luz. | Open Subtitles | "أنت تعرف فى "كوبا كان عندنا دائما الكثير من الضوء |
Não há guerra em Cuba. Assinado, Wheeler." Respondo? Sim. "Caro Wheeler: | Open Subtitles | "(ولا يوجد حرب فى (كوبا" "التوقيع (ويلر) ، هل من إجابة ؟ |
- Em duas horas pretendo estar em Cuba. | Open Subtitles | خلال ساعتين سأكون فى كوبا |
Os técnicos Russos em Cuba. | Open Subtitles | الفنيون الروس فى كوبا |
Não há barreiras de cor em Cuba. | Open Subtitles | لا توجد تفرقة على حسب اللون فى كوبا . |
E ela não sabia quanto tempo eu ficaria em Cuba. | Open Subtitles | ولم تكن تعرف كم سأمكث فى كوبا |