Educado como monarca, estudou Biologia Marinha no laboratório do seu palácio. | Open Subtitles | درس الملك المثقف علوم الاحياء البحريه فى مختبر قصره |
Lembras-te do veneno que o avô deixou no laboratório? | Open Subtitles | ... اتتذكر برطمانات السم تلك على الأرفف فى مختبر جدنا طوال تلك السنين ؟ |
Não foste criada no laboratório, mas eu fui. | Open Subtitles | أنتِ لم تنشأى فى مختبر ، ولكني كذلك |
Um tipo disfarçado passou-se com uns computadores num laboratório de ciências. | Open Subtitles | رجل شاب مقنع جن جنونه على مجموعة من اجهزة الكمبيوتر فى مختبر العلوم، صارخا |
Ao que sabemos há um terrorista algures num laboratório a planear um ataque. | Open Subtitles | يجب علينا ان نعلم هناك بعض الارهابين فى مختبر ما هنا |
Pensava que tinhas sido criada em laboratório ou num casulo. | Open Subtitles | . إعتقدت أنكى خلقتى فى مختبر أو نتيجة فقس من البيض |
- no laboratório 2. | Open Subtitles | ـ فى مختبر 2 كما أظن |
Estávamos no laboratório de anatomia. | Open Subtitles | لقد كنا فى مختبر التشريح |
Estou presa no laboratório com Mason Lane. | Open Subtitles | انا محتجزه فى مختبر مع " ميسن لاين "ِ |
- O que-- - Nós temos pessoas no laboratório do Dr. Weir! | Open Subtitles | ...ـ ماذا (ـ لدينا أناس فى مختبر الدّكتور (واير |
Replicador Hélio 3. Foi criado num laboratório do governo na Pensilvânia. | Open Subtitles | هيليوم 3 مكرر، تم تصميمة فى مختبر الحكومة فى (بنسلفانيا). |
Criaram-te num laboratório? | Open Subtitles | لقد صنعنا فى مختبر |
Está a ver, Early, as pessoas a quem você a está a planear vender, cortaram o cérebro dela num laboratório assim. | Open Subtitles | أترى ,(أيرلى) الناس الذى تخطط لهم لبيعها إليهم... سوف يقطع رأسهم فى مختبر مثل هذا.. |
e orgânica, mas foi, sem dúvida, criada em laboratório. | Open Subtitles | انه طبيعى ولكنه بالتآكيد خلق فى مختبر |