"فى مزرعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa quinta
        
    • na fazenda
        
    • numa fazenda
        
    • na quinta do
        
    As pessoas sempre julgaram que eu cresci numa quinta. Open Subtitles لقد كان الناس دائما تظن أننى نشأت فى مزرعة
    Terei que ficar ao ar livre ou numa quinta e esperar pelo fim. Open Subtitles يجب أن أبقى في مكان مفتوح أو فى مزرعة وأنتظر النهاية
    "Mas o que vivi nos inícios da minha juventude quando vivia numa quinta," Open Subtitles لكن ما جرّبته فى شبابي المُبكّر عندما كنت أعيش فى مزرعة
    Sete esquilos pendurados num fio, a comerem girassóis na fazenda do meu tio. Open Subtitles سبعة سناجب يرقصون على فرع، يأكلون عباد الشمس فى مزرعة عمى.
    Devia ter legumes mais frescos na fazenda onde cresceu. Open Subtitles لابد أنك كنت تأكل خضروات طازجة بحكم نشأتك فى مزرعة
    Já especulámos que esses gajos ficaram uns tempos numa fazenda ou numa quinta por aí. Open Subtitles يعنى نحن بالفعل نتكهن بأن هؤلاء الرجال. يقضون الوقت فى مزرعة بمكان ما.
    na quinta do meu pai, os animais podem comer tudo o que quiserem. Open Subtitles فى مزرعة أبى الحيوانات لديها كل الطعام الذى تريده
    Pois, do lado Leste de Maine, na verdade. Eu cresci numa quinta. Open Subtitles أعلى الجانب الشرقي لمن فى الحقيقة نشأت فى مزرعة
    Hoje de manhã, fui interrogada numa quinta sem saber se ainda tinha um emprego. Open Subtitles هذا الصباح كان يُجرى استجوابى فى مزرعة خيل غير متأكدة إذا مازلت أمتلك وظيفتى
    A batalha jurídica esgotou-lhe as finanças e deixou-o encurralado numa quinta durante mais de um ano. Open Subtitles معركَتَهُ القانونيّة جففت مُواردُهُ الماليّة، وحاصرتهُ فى مزرعة عائليّة لإكثر من عام.
    Isso não serve de muito numa quinta. Open Subtitles الضرب لا ُيستعمل كثيرا ً فى مزرعة
    Fomos criados numa quinta em Moorhead, Minnesota. Open Subtitles فى مزرعة فى "موريد" , "مينيسوتا"
    Primeiro, vesti o meu fato ao contrário, porque cresci numa quinta da Virgínia. Open Subtitles أولاً، لقد إرتديت بذلة السباحة بشكل عكسي.. (لأنني تربيت فى مزرعة فى (فيرجينا.
    Entrastes na fazenda do meu marido, ocupaste a sua cadeira e bebestes do seu vinho. Open Subtitles لقد انطلقت فى مزرعة زوجى لقد جلست من نفسك في كرسيه وتشرب من خمره
    Lembro-me que ele costumava trabalhar na fazenda do teu pai. Open Subtitles أتذكر عندما كان يعمل فى مزرعة أبيك
    100 km além, é o primeiro encontro, na fazenda Franklinville, NY. Open Subtitles وبعد 65 ميل أخرى ستكون الإستراحة الأولى "فى مزرعة خارج مدينة "فرانكلينفيل فى نيويورك
    Ele disse-me que foi numa fazenda. Open Subtitles أخبرنى أنه نشأ فى مزرعة
    Não foi bem numa fazenda que eu cresci. Open Subtitles لم أتربّى فى مزرعة بذاتها
    Envio-lhe o retrato, encontrado na quinta do Stapleton, para a sua colecção de souvenirs. Open Subtitles و لذلك ، سأبعث لكما بالصورة المفقودة "التى وجدناها فى مزرعة " ستيبلتون لتضيفها إلى مجموعتك التذكارية
    Conduzia um na quinta do meu pai. Open Subtitles اعتدت قيادتهم فى مزرعة والدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus