"فى نهاية" - Traduction Arabe en Portugais

    • no fim do
        
    • no final do
        
    • no fim de
        
    • no final da
        
    • No fim da
        
    • no final de
        
    • no fundo
        
    • fundo da
        
    Homens como você são largados no fim do mundo. Open Subtitles أشخاص مثلك يمكن أن يختفوا فى نهاية العالم
    Está um carro da polícia no fim do caminho. Open Subtitles أننى مضطر للأصرار هناك سيارة شرطة منتظرة فى نهاية الطريق
    Pensamos lançá-lo na América no final do Outono e aqui, no Natal ou no início do Ano Novo. Open Subtitles سيعرض فى أمريكا فى نهاية الخريف وهنا فى الكريسماس او فى وقت مبكر من ذات العام
    Perto dos grandes carvalhos no fim de Esplanade Street. Open Subtitles بالقرب من ديولينج أوكس فى نهاية شارع المتنزه
    no final da aula, os dois na sala do director... Open Subtitles فى نهاية الفصل كل منكم سيذهب إلى مكتب الناظر
    Deixa-te de choraminguices e concentra-te no que está No fim da estrada. Open Subtitles إخرس وتذكر ما ستحصل علية فى نهاية الرحلة
    Fui ferido no final de Abril, numa patrulha em Bagdá. Open Subtitles لقد أصبت فى نهاية أبريل عندما كنت فى دورية ببغداد
    Num dia quente de Verão, no fim do Verão, Open Subtitles لقد ذهبت للجنوب فى يوم حار من أيام ذلك الصيف فى نهاية ذلك الصيف
    O ringue é um pandemónio no fim do 1º assalto. Open Subtitles .لدينا شباك فى الحلبة فى نهاية الجولة الأولى
    Pensámos que o assassino... se escondeu lá no fim do túnel. Open Subtitles نحن نعتقد أن القاتل كان يختبئ فى نهاية هذا النفق هناك
    Seja o que estiver no fim do mapa é a vida da sua irmã. Open Subtitles أيّاً كان فى نهاية هذه الخارطة تتعلق حياة شقيقتكِ.
    no fim do dia, quando estiverem sozinhos no escuro... a única coisa que conta é isto... a lei. Open Subtitles فى نهاية اليوم عندما تكون وحيدآ فى الظلام الشيىء الوحيد الذى تهتم به هو هذا : القانون
    no final do dia, só quero estar com a família e amigos. Open Subtitles فى نهاية اليوم أود أن أكون مع عائلتى و أصدقائى فحسب
    Estou num restaurante em "Euston Station", no final do bar. Open Subtitles اٍننى فى بوفيه محطة يوستن فى نهاية البار
    Sempre foi difícil para o Dee ver a luz no final do caminho. Open Subtitles كان من الصعب عليه دائماً أن يرى النور فى نهاية الطريق.
    Podia sair no fim de semana. Programas de trabalho. Open Subtitles كان فيه عطلات فى نهاية الأسبوع,برامج عمل
    Imagino que isso signifique que acabaste por não saír no fim de semana. Open Subtitles أظن أن هذا يعنى أنك لا تخرجين فى نهاية الأسبوع بعد كل ذلك
    Houve uma sugestão perturbadora no final da nossa história que quero esclarecer imediatamente. Open Subtitles كان هناك اقتراح مقلق فى نهاية قصتنا والذى اريد ان اوضحه حالا
    E na melhor das hipóteses, levas um beijo no final da noite. Open Subtitles في أفضل الحالات , ستتلقى قبله فى نهاية الليله
    Estes problemas só o preocupam No fim da vida. Open Subtitles مثل هذه الأسئلة يجب أن تُسأل فى نهاية حياة المرء
    As crianças sempre passam pela loja de presentes, no final de cada passeio. Open Subtitles أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة
    Estava no segundo andar e encontrei uma porta no fundo do corredor e por trás dessa porta não estava ninguém preocupado comigo, Open Subtitles كنت في الطابق الثاني لم أجد باب فى نهاية الممر وخلف هذا الباب المفقود لم يكن هنالك احد يفكر عني
    É ao fundo da selva, na antiga aarçonnière. Open Subtitles إنها فى نهاية الغابة و كانت تعرف بشقة العزاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus