"فى هذا الوقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • nesta altura
        
    • a esta hora
        
    • nesta época
        
    • Desta vez
        
    • Na altura
        
    • Nessa altura
        
    • neste momento
        
    • a estas horas
        
    O que interessa é que, nesta altura, ter outro seria desastroso. Open Subtitles النقطه هى.. فى هذا الوقت فان طفل آخر سيسبب كارثه
    Ouvi dizer que a África é porreira nesta altura do ano. Open Subtitles لقد سمعت أن أفريقيا جيدة فى هذا الوقت من العام.
    O que faz aqui a esta hora da noite? Open Subtitles لماذ انت هنا فى هذا الوقت من الليل؟
    Porque viestes até este lugar a esta hora? Open Subtitles لماذا أتيت الى هذا المكان فى هذا الوقت ؟
    Só os dois. A ilha é calma nesta época do ano. Open Subtitles نحن الاثنين فقط انها هادئة فى هذا الوقت من العام
    O cemitério de Arlington está lindo nesta época, não está? Open Subtitles آرلنجتون جميلة فى هذا الوقت من العام ، اليس كذلك ؟
    E é por isso que tenho de o apanhar Desta vez. Open Subtitles و لهذا السبب يجب على أن امسكه فى هذا الوقت
    Na altura, pensei que pudessem ser ciúmes, que ela não suportava a ideia de eles estarem os dois sozinhos. Open Subtitles فى هذا الوقت ، أفترضت أنها مجرد غيره أنها لم تتحمل الفكره بأنهم الأثنان مع بعضهم وحدهم
    Tinha, Nessa altura, adquirido uma cobertura de esmalte negro... portanto não parecia mais que uma interessante estatueta negra. Open Subtitles وكان فى هذا الوقت, قد تم طلائه بالميناء السوداء, ليبدو كتمثال اسود لا يثير الأهتمام الزائد
    Raios! Tem de interromper sempre nesta altura? Open Subtitles اللعنة هل يجب تتوقف دائما فى هذا الوقت ؟
    Mas pensei que se lhe mandasse um cartão nesta altura do ano, Open Subtitles لكننى فكرت أننى لو بعثت له ببطاقة فى هذا الوقت من السنة
    nesta altura, o exército do Japão estava quase a revoltar-se. Open Subtitles فى هذا الوقت كان الجيش اليابانى أقرب ما يكون من أعلان عصيانه
    O meu director-geral é uma criatura de hábitos. Liga-me sempre a esta hora. Open Subtitles مدير إدارتى مخلوق على فطرة العادة كل يوم يتكلم تليفونيا فى هذا الوقت
    Não me diga que veio aqui a esta hora ridícula para termos uma conversa? Open Subtitles لا تقل لى أنك جئت فى هذا الوقت الغريب .. لتناقشنى فى أمر ما
    Só é complicado apanhá-los sem ruído a esta hora da manhã. Open Subtitles لكن من الصعب إلتقاط الإشارة بوضوح فى هذا الوقت من الصباح
    Os montes podem ser adoráveis nesta época de ano. Open Subtitles ميجيـف" جميله جداً" فى هذا الوقت من العام
    O campo está maravilhoso, nesta época, não lhe parece? Open Subtitles ان الحقول تبدو جميلة فى هذا الوقت من العام
    A um sítio que Kivu conhece. Diz que os elefantes vão lá nesta época. Open Subtitles الى مكان يعرفه كيفو يقول انه ملئ بالفيله فى هذا الوقت من العام
    Eu sei que ele é a voz da desgraça, mas Desta vez ele tem razão. Open Subtitles أعلم أنه صوت الخراب و الكوارث لكنه المتحكم فى هذا الوقت
    Está a tentar insinuar que eu era padre Na altura? Open Subtitles هل تحاول أن تلمح أنى كنت كاهن فى هذا الوقت ؟
    Mas, Nessa altura, já se tinha sozinha em pé. Open Subtitles اننى أحمل مخا فى هذا الوقت ، تستطيع أن تقف بمفردها
    neste momento é suposto estar estar gravemente ferido. Open Subtitles فى هذا الوقت من المفترض أن تكون مجروح بشدة
    Vai directo ao assunto. Porque nos arrastaste dos nossos lares a estas horas? Open Subtitles تحدث فى الموضوع ، لماذا قمت بجرنا من بيوتنا فى هذا الوقت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus