"فى هذه الأيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • hoje em dia
        
    É o que qualquer pessoa pode fazer hoje em dia, não é? Open Subtitles هذا أفضل شىء يستطيع أى شخص أن يفعله فى هذه الأيام
    Não há muitos padres que participem nisso hoje em dia. Open Subtitles ليس هناك كهنة كثيرون لديهم القدرة فى هذه الأيام
    - As miúdas hoje em dia não têm nenhum modelo a seguir, essa banda é sobre autonomia... Open Subtitles أترى الفتيات فى هذه الأيام ليس لديهم من يأخذونه كقدوه لهم هذه الفرق الموسيقيه أهم ما بها هو الثقه بالذات
    Investigue a minha casa, tire as minhas impressões digitais, ADN... o que quer que façam hoje em dia. Open Subtitles فتش منزلى ، خذ بصمات أصابعى ، الدى إن إيه... وأى ما تفعله فى هذه الأيام...
    Tu representas tudo o que está errado com as jovens de hoje em dia, e virei derrubar-te a ti e a esse teu reino que chamas de irmandade. Open Subtitles أنتِ تُمثلين كل ما هو خاطئ مع الفتيات الصغيرات فى هذه الأيام سأقضى عليكِ وعلى هذه المملكة
    Ela não anda propriamente a esgotar espectáculos, hoje em dia. Open Subtitles إنها لا تشترى ملاعب فى هذه الأيام بالضبط
    hoje em dia é totalmente normal. Open Subtitles إنّها طبيعيّة تماماً فى هذه الأيام
    Todos têm empresas próprias, hoje em dia. Open Subtitles الكل لديه شركته الخاصة فى هذه الأيام
    E hoje em dia caiu para 2%. Open Subtitles و فى هذه الأيام أنخفضت الى 2%..
    Francamente, hoje em dia, o campo é mais perigoso do que Piccadilly. Open Subtitles صدقا ً فى هذه الأيام ، يصبح الريف أكثر خطورة من (بيكاديللى)
    O que é uma enorme vantagem, hoje em dia. Open Subtitles هذه مزية مهمة, فى هذه الأيام
    hoje em dia, quem sabe? Open Subtitles فى هذه الأيام من يعلم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus