"فى وجهى" - Traduction Arabe en Portugais

    • na cara
        
    • na minha cara
        
    • a cara
        
    Prefiro levar pontapés na cara, com um sapato de golfe. Open Subtitles فى الواقع أفضل أن أضرب فى وجهى بحذاء الجولف.
    Mike, eles cuspiram-me na cara, tudo porque são apoiados por aquele judeu em Miami. Open Subtitles يا مايك, انهما يبصقان فى وجهى و كل ذلك بسبب ذلك اليهودى فى ميامى الذى يساندهما أعرف و لذا لا أريد أن يمسهما شىء
    Fez-me tantos buracos na cara que o cuspo me saía pelas bochechas. Open Subtitles داخل القفاز وضربنى لذلك هناك العديد من الثقوب فى وجهى وكان اللعاب يخرج من خدودى
    Estava a pensar se podias... Fechar a porta na minha cara. Open Subtitles كنت أتسائل فقط إذا كان يمكنك صفع الباب فى وجهى
    "Podias bater uma e peidares-te na minha cara?" Open Subtitles هل يمكنك ان تستمنى من اجلى وتخرج ريحك فى وجهى
    Tenho estado a noite toda a observar a cara da minha filha. Open Subtitles لقد أخذت أحدق فى وجهى ابنتى طوال الليلة
    Adoro Full-Contact. Preciso de mais cicatrizes na cara. Open Subtitles أحب المباريات العنيفة وأحتاج للمزيد من الندبات فى وجهى
    Foi a primeira vez que me acusou da morte dela pelo menos na cara. Open Subtitles أتتذكر فى المرة الأولى عندما دعوتنى بقاتلها يا هانك على الأقل فى وجهى
    Podes fechar-me a porta na cara, se quiseres, mas ficarei do outro lado ainda mais excitada. Open Subtitles يمكنك غلق ذلك الباب فى وجهى اذا اردت ولكنى ساظل وراء الباب تلك الفاتنه المغريه
    És capaz de esmurrar um homem por insinuar que sou uma puta, mas continuas a chamar-me isso na cara. Open Subtitles ستقتل رجل لأنه لمح أننى مومس و أنت تقولها فى وجهى
    Da última vez que te vi, estavas a fechar-me a porta na cara. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كانت عندما أغلقت الباب فى وجهى
    Eu adoro tudo o que tenha Full-contact e eu preciso de umas cicatrizes a mais na cara. Open Subtitles أحب المباريات العنيفة وأحتاج للمزيد من الندبات فى وجهى
    Isso vai ser difícil de acontecer pois ela mordeu-me na cara. Open Subtitles وهذا شىء صعب جدا لأننى تلقيت العضة فى وجهى
    Deram-me pontapés na cara, e eu, para me salvar,... entrei no meu carro e fugi o mais rápido que pude,... entrei no meu carro e,... Open Subtitles بالعصيان على رأسى و ركلونى فى وجهى و لأنقذ نفسى خرجت إلى سيارتى و قدتها سريعا بدون النظر للخلف
    Isso vai ser difícil de acontecer pois ela mordeu-me na cara. Open Subtitles وهذا شىء صعب جدا لأننى تلقيت العضة فى وجهى
    Porque não me dizes isso na minha cara? Open Subtitles ماذا قلت؟ لما لا تعود الى هنا وتقولها فى وجهى
    Pelo menos, teve a decência de dizer na minha cara. Open Subtitles على الاقل كانت لديه الجرأة ان يأتى الى ويخبرنى فى وجهى
    Perguntei-te se querias jantar comigo e tu riste na minha cara. Open Subtitles وطلبت منك العشاء معى ... و وانت ضحكت فى وجهى
    Cuspiriam na minha cara se eu ficasse no caminho deles. Open Subtitles انهم سيبصقون فى وجهى مباشرة لو قمت بالوقوف فى طريقهم
    Lá vai. Puxa! Quase estourou na minha cara. Open Subtitles هناك , تقريبا كلها انفجرت فى وجهى
    Depois então apareceu um tipo. E riu-se na minha cara. Open Subtitles لكن بعد ذلك جاء رجل وضحك فى وجهى.
    Estou aqui, pode me dizer o que quizer cara a cara. Open Subtitles أنا هنا. بإمكانك أن تقول هذا فى وجهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus