Vou dizê-lo seja como fôr porque pode significar algo um dia mais tarde. | Open Subtitles | انا ساذهب باى حال لانه ربما لم يعد يعنى لى شئ فى وقت لاحق |
Aparece mais tarde, na biblioteca. | Open Subtitles | لو تستطيع، يمكنك أن تأتى للمكتبة فى وقت لاحق |
Querido, Eu volto mais tarde e eu dormo contigo aqui mesmo. | Open Subtitles | عزيزتى، سأعود فى وقت لاحق من الليل، وسأنام معكِ |
E Ibrahim Pasha, que se tornou mais tarde um paxá, tornou-se no seu dedicado grão-vizir. | Open Subtitles | وإبراهيم باشا الذى أخذ رتبة الباشوية فى وقت لاحق أصبح رئيس الوزراء المخلص له |
Vai ter de voltar mais tarde. | Open Subtitles | دورى , ساعدينى جدى طريقا للخروج اسفه , تعالى فى وقت لاحق نحن نحاول الهرب |
É tudo, por agora. mais tarde, falaremos mais. | Open Subtitles | هذا يكفى الآن, سنخبركم بكل شىء فى وقت لاحق |
Olhe. Porque é que não deixam isso aí que eu leio-lhe mais tarde. | Open Subtitles | إسمعي، إتركيها فقط وأنا سأقرؤها لها فى وقت لاحق |
Ela arranjou-te um encontro com o Gabriel Hewitt hoje mais tarde, e tu vais ter que ouvir... os pontos dele. | Open Subtitles | لقد رتبت لك لقاء مع جابريل هيويت فى وقت لاحق اليوم ولابد ان تكون قادر لرفض |
Ele foi mais tarde salvo pela filha dum Rei e criado por ela como um Príncipe. | Open Subtitles | ويتم انقاذه فى وقت لاحق من قبل ابنه لاسرة مالكه .ويربى من قبلها على انه امير |
Falamos mais tarde. | Open Subtitles | سأذهب الان ولكنى سأكون معكم يا شباب فى وقت لاحق |
E podes agradecer-lhe mais tarde por não ter dito aos pais onde arranjou os comprimidos. | Open Subtitles | وربما تشكره فى وقت لاحق لعدم أخباره والديه من أين حصل على المخدرات |
Quanto ao resto, vou buscá-lo para ti mais tarde. | Open Subtitles | وبالنسبة للبقيه, سأقوم بدفعه فى وقت لاحق |
mais tarde dirá: "Foi um massacre no frio gelado." | Open Subtitles | قال فى وقت لاحق كانت مذبحه فى البرد القارس |
O número que ligou está desligado. Tente novamente mais tarde. | Open Subtitles | ان الهاتف الذى طلبته مغلق من فضلك حاول الاتصال فى وقت لاحق |
Geralmente nascem com uma cabeça, e as outras crescem mais tarde. | Open Subtitles | كقاعدة انهم ولدوا مع رئيس واحد, وغيرهم نمو فى وقت لاحق. |
Falaremos sobre isso mais tarde, primeiro vamos comer alguma coisa. | Open Subtitles | سوف نتحدث عن هذا فى وقت لاحق . دعونا نأكل شيء أولاً |
Tudo bem se ele fica com vocês por agora, vamos descobrir isso mais tarde. | Open Subtitles | حسنا اذا بقا عندكم الى الان سنناقش هذا فى وقت لاحق |
Termina mais tarde. | Open Subtitles | اعطنى دقيقة هنا بإمكانك الإنتهاء فى وقت لاحق |
Mas, vou encontrar-me com ela mais tarde, e discutir o assunto outra vez. | Open Subtitles | ولكن سوف نتقابل فى وقت لاحق اليوم،وسوف نتحدث بخصوص هذا الامر ثانية |
Se o ritual dele depende de um tempo específico, qualquer novo aspecto iria surgir mais tarde, na sua rotina. | Open Subtitles | لو كانت طقوسه تضمن جدول زمنى محدد فأى جانب اخر ستندرج فى وقت لاحق من روتينه |