"فى يدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • na mão
        
    • na sua mão
        
    • nas tuas mãos
        
    • in your hand
        
    • nas suas mãos
        
    Tem-se outra perspectiva depois de se ter uns milhões de dólares... em moedas chinesas antigas na mão e depois perdê-los. Open Subtitles ترى الأشياء بشكل مختلف بعدما تملك ملاين الدولارات على هيئة عملات صينيه قديمه تكون فى يدك ثم تفقدهم
    Estavas com o café na mão foste até o carro e reparaste que tinhas perdido a chave. Open Subtitles كان كوب القهوه فى يدك أشتريت الأسبرين ذهبت الى سيارتك و أدركت أن المفتاح أختفى
    "Eu não gosto de como te moves, "A falta de graça animal, "A forma como te sentas na cadeira para comer, "Um guardanapo no colo, uma faca na mão. TED كرهت طريقة تحركك، فقدانك للجمال الحيواني، طريقة جلوسك على الكرسي لتأكل، منديل المائدة على حجرك والسكين فى يدك.
    Não é minha intenção bisbilhotar, mas, por acaso, não tens seis dedos na sua mão direita? Open Subtitles أنا لا أعنى دس أنفى فى شئون غيرى لكن ليس لديك أى فرصه أيتصادف أن تمتلك ستة أصابع فى يدك اليمنى ؟
    Tem seis dedos na sua mão direita, alguém anda à sua procura... Open Subtitles لديك ستة أصابع فى يدك اليمنى ...شخص ما كان يبحث عنك
    Estás a segura-las nas tuas mãos. Nós sabemos quem foi o assassino. Open Subtitles أنتى تحمليهم فى يدك, ونحن نعرف من كان القاتل.
    Where are you going with that gun in your hand? Open Subtitles # ماذا ستفعل بهذا المسدس الذى فى يدك ؟
    O que me deixa bastante dispéptico, mas ele só a coloca nas suas mãos. Open Subtitles هذا يجعلني كئيب تماماً، ولكنه فى النهاية سيضعها فى يدك.
    Ao pôr-vos aquela espada na mão, não foram só o Dardanius e os outros quem morreu. Open Subtitles عندما أنا وضع ذلك السيف فى يدك قتل أكثر من داردانيوس والآخرون.
    Você acha que um dia não terá um buraco na blusa ... e um copo na mão? Open Subtitles هل تظنين أنك لن تجلسى هنا مع وجود ثقب فى سترتك و مشروب فى يدك ؟
    Estavas no campo de batalha com a tua espada na mão... a rodá-la no ar... a atacar o inimigo, a gritar... a lutar pela tua vida... e esperas que acreditemos que no meio dessa excitação toda... nunca mataste ninguém? Open Subtitles كنتى فى ارض المعركه والسيف فى يدك تلوحين به من على رأسك ضد الاعداء صارخه فى اعدائك قاتلوا من اجل ارواحكم
    Não me venhas com sermões com um copo na mão, pai. Open Subtitles لاتوجه نصيحه إلى وكوب الخمر فى يدك ياوالدى
    Tu e os Fraziers e os Keefers e o resto dos políticos corruptos que tens a comer-te na mão. Open Subtitles أنت، و فرايزر و كيفير... ... وبقيةأولئكالسياسيينالمتعفنينِ أنت لديك نخلة فى يدك
    Porque isso não é dinheiro que tens na mão. Open Subtitles لان هذة ليست نقودا فى يدك. انة بريد الكترونى...
    Já fizemos, rapaz. É prata o que tens na mão. Open Subtitles لقد فصلناه يا ولد، هذه فضة فى يدك
    Tens de ter o material deles na mão, pronto a apertar, como se fosses fazer molho de tomate e eles soubessem. Open Subtitles . يجب أن تحتويهم كالخردة فى يدك على إستعداد للضغط متى أردتٍ . وكأنك تقومى بفتح محل لبيع عصير الليمون . وهم كالمكسرات التى يتم تقديم العصير بها
    - O que é que tens na mão? Open Subtitles ماذا لديك فى يدك
    Agora tem a mosca na sua mão esquerda, certo? Open Subtitles الان تمسك بالذبابة فى يدك اليسرى
    - Que diabo é isso na sua mão? Open Subtitles -ما الذى فى يدك بحق الجحيم ؟
    O Egipto está nas tuas mãos, meu irmão. Open Subtitles أنت تقبض على مصر فى يدك يا أخى
    Está nas tuas mãos. Open Subtitles حسنا، انها فى يدك
    Where are you going with that gun in your hand? Open Subtitles # ماذا ستفعل بهذا المسدس الذى فى يدك ؟ #
    Sabe... Eu acredito que Deus colocou essas cartas nas suas mãos com um motivo. Open Subtitles ويبدو لي أن الله وضع رسائله فى يدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus