"فى يوم من" - Traduction Arabe en Portugais

    • um
        
    • vez
        
    Ele deseja que a criança seja um dia o seu novo hospedeiro. Open Subtitles هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد
    um dia desses simplesmente vou chamá-lo de Dr. McCoy. Open Subtitles فى يوم من الايام, سوف اناديه دكتور مكوي.
    Esse é um erro que será corrigido um dia. Open Subtitles هذا خطأ ويجب تصحيحه فى يوم من الأيام
    O Homem é um animal que tem de morrer e quando tem dinheiro, compra tudo o que pode. Open Subtitles الانسان حيوان متوحش و سيموت فى يوم من الايام و اذا كان لديه الاموال فانه سيشترى و يشترى
    Bem, uma pessoa necessita de mudar de vez enquando. Open Subtitles إن الرجال يحبون التغيير فى يوم من الأيام
    Mas ele acreditava realmente que um dia, os seres humanos enviariam naves celestiais, com velas adaptadas às brisas dos céus, cheias de exploradores que, dizia ele, não terão medo da vastidão do espaço. Open Subtitles لكنه اعتقد بحق انه فى يوم من الأيام بأن البشر سيطلقون سفن فضائية مع رواد فضاء تأقلموا على استنشاق نسيم الفضاء
    um dia, estava na escola e nove miúdos começaram-me a bater. Open Subtitles فى يوم من الايام حينما كنت فى فناء المدرسى كان هناك 9 من الشباب يضربوننى كما يجب
    Pai, prometo que, um dia, aquele que dorme, acordará. Open Subtitles ابى اعدك انه فى يوم من الايام النائم سيستيقظ
    um dias desses, quando me aposentar, talvez ensine uma de vocês. Open Subtitles وعندما أتقاعد فى يوم من الأيام قد أعلم واحدة منكن كيفية تحضيرها.
    um dia desses você vai me contar o que põe nessa pizza. Open Subtitles فى يوم من الأيام ,ستخبرينى ما المكون السرى الذى تضعينه فى البيتزا.
    um dia destes havemos de estar os dois a dançar naquele palco. Open Subtitles فى يوم من الايام سوف نكون على المسرح نرقص معا .
    um dia destes acordas e dás por ti extinto! Open Subtitles قد تصحو فى يوم من الايام وتجد نفسك منقرضآ
    um dia podem acusá-lo de rapto, se um dia, os parentes do rapaz aparecerem. Open Subtitles إن تهمة الخطف يمكن أن توجه لك يوماً با كابتن لو ظهر قريب للولد فى يوم من الايام
    Merda, um dia destes fecham-te num orfanato! Open Subtitles ـ كلا اللعنة .. سوف يحبسونك فى دار للايتام فى يوم من الايام
    Mas um dia... ele recusou praticar a ira de Deus. Open Subtitles لكن فى يوم من الأيام رفض ان يكون أداة لتنفيس غضب الله أكثر من ذلك
    um dia, quando Loki matava os filhos varões do Egipto Open Subtitles وهكذا .. حتى أنه فى يوم من الأيام كانت مهمة لوكى أن يقضى على كل طفل يولد فى مصر
    Continuas assim e, um dia, terás o meu lugar. Open Subtitles وإن استمريت ستحصل على وظيفتى فى يوم من الأيام
    Por isso um dia, há cinco anos atrás, estava na floresta... quando de repente, saído do nada, aparece um portal. Open Subtitles فى يوم من الأيام من خمس سنوات كنت فى الغابة فجأة من لاشئ إنفتح مدخل
    um dia destes vou perceber se vale a pena ouvi-la. Open Subtitles فى يوم من الأيام سأعلم إن كان الأمر يستحق الإصغاء إليها
    Se alguma vez vir uma mulher como tu viste a Sophia esta noite esperaria que saísse comigo Open Subtitles اذا نظرت فى يوم من الايام لفتاه مثل نظرتك لصوفيا اليوم اتوقع ان تساندنى ايضا
    Uma vez eu quis muito ser médico. Open Subtitles فى يوم من الايام كنت ارغب جدا فى اكون طبيبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus