"فيالق" - Traduction Arabe en Portugais

    • legiões
        
    • legionários
        
    • Corpo
        
    Nunca deveria ter acontecido que um bando de membros tribais germânicos, sem treino militar, conseguisse cercar três legiões e basicamente as dizimassem. Open Subtitles ماكان يجب أن يقع هذا في أن تطوق مجموعة من رجال القبائل الجِرمانيين غير المُدربين ثلاثة فيالق و تسحقهم جميعاً
    Fazias parte dos velhotes que sonhavam como as Famílias deviam ser organizadas, como se basearam nas velhas legiões romanas e se denominaram Regimes, Capos e Soldados. Open Subtitles لقد عشت عهد القدامى الذين حلموا بانشاء عائلاتهم و كيفية تقسيمها كالرومان القدماء جنود و فيالق و رؤساء
    Temos oito legiões para marchar contra ele e ninguém para as chefiar. Open Subtitles لدينا ثمانية فيالق لتسير ضده لكن لا يوجد من يقودهم
    A minha eleição como primeiro cônsul, o comando de todas as legiões da Itália... e a abolição da autoridade do senado sobre os tribunais. Open Subtitles إنتخابي كقنصل أول قيادة كل فيالق إيطاليا و إلغاء سُلطة مجلس الشيوخ على المحاكم
    O Imperador tem o prazer de vos apresentar os legionários... de Scipio Africanus! Open Subtitles ويسرنى أن أجلب لكم فيالق "سكبييو الأفريقى"
    Então, a mulher é esta... foram necessárias oito legiões de Crassus para a conquistar! Open Subtitles إذا هذه هي المرأة لقد تطلب من كراسوس ثمانية فيالق رومانية لينتزعها
    O que vi poderia alimentar mais legiões do que Roma jamais teve. Open Subtitles ما رأيت يمكنه أن يطعم فيالق "أكثر من التى تملكها "روما
    Fazias parte dos velhotes que sonhavam como as Famílias deviam ser organizadas, como se basearam nas velhas legiões romanas e se denominaram Regimes, Capos e Soldados. Open Subtitles لقد عشت عهد القدامى الذين حلموا بإنشاء عائلاتهم و كيفيه تقسيمها كالرومان القدماء جنود و فيالق و رؤساء
    Essa pessoa, esse traidor, valerá mais para nós do que 10 legiões de Sardaukar. Open Subtitles هذا الشخص هذا الخائن اهم عندنا من عشر فيالق من سارداكار
    O problema, neste momento, é que temos apenas três legiões armadas para a defesa da cidade. Open Subtitles المشكلة أنه، في هذا الوقت لدينا فقط ثلاث فيالق مجهزة للدفاع عن المدينة
    "Enquanto evita o confronto, já reuniu dez boas legiões do Oriente, Open Subtitles أثناء تجنب المعركة حشد عشرة فيالق جيدة من الشرق
    As legiões de Roma serão suas novamente, se estiver preparado para liderá-las. Open Subtitles فيالق روما ستكون تحت إمرتك ثانية. ان كنتَ مستعدّاً لقيادتها.
    Tenho tudo, comida com fartura, tesouros sem fim, comando grandes legiões. Open Subtitles أنا لديّ كل شيء، عندي الكثير من الطعام كنوز لا تفنى، فيالق ضخمة من الجنود تحت إمرتي
    Os bárbaros atacam, descendo as montanhas e empurrando as legiões romanas para a beira de um precipício mortal. Open Subtitles هبِط الهجوم البربري من التِلال دافعاً فيالق الرومان للتراجع بإتجاه .جرفٍ مُميت
    Roma reage, enviando quatro legiões para esmagar a revolta. Open Subtitles تردُّ روما بِتسيير أربعة فيالق لِسحقِ الثورة.
    São apenas lavradores, não atacariam três legiões romanas em marcha. Open Subtitles إنَّهم ليسوا سوى مُزارعين, لن يُقدِموا على مُهاجمة ثلاثة فيالق سائرة
    Se os Godos quiserem sobreviver às legiões romanas, têm de mudar de estratégia. Open Subtitles إن كانَ القوطيون سينجون من فيالق روما فعليهم تغيير استراجيتهم
    Avídio Cássio já reuniu sete legiões, três na Síria, duas na Judeia, uma na Arábia e uma no Egito. Open Subtitles أفيديوس كاسيوس حشد 7 فيالق بالفعل ثلاث في سوريا و اثنان في فلسطين و واحد في شبه الجزيرة العربية و أخر في مصر
    Dividindo as nossas forças, mandamos 10 legiões até Alexandria. Open Subtitles لو قسمنا قواتنا بالتساوي نستطيع ارسال 10 فيالق إلى الاسكندرية
    10 legiões não bastam para manter a fronteira, os nossos homens ficarão espalhados, serão praticamente inúteis. Open Subtitles لا , 10 فيالق لن تكون كافية للدفاع عن الحدود ستفرق شتات رجالنا , و سيصيرون عديمي النفع
    65 legionários e 2000 xicanos. Open Subtitles خمسة وستون جندي فيالق وألفي مكسيكي-أميركي
    Isto não é o Corpo Auxiliar de Balões das Mulheres. Open Subtitles إنك لست في حصص فيالق بالونات صدور النساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus