"فيجب علينا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • devemos
        
    • precisamos
        
    Se somos os únicos seres inteligentes na galáxia devemos assegurar que sobrevivemos e temos continuidade. TED فإذا كنا نحن فقط الكائنات الحية الذكية في هذه المجرة فيجب علينا أن نحافظ على بقاءنا واستمرارنا.
    Mesmo assim, devemos declarar. Open Subtitles إذا وجدنا النقود ، فيجب علينا أن نبلغ الضرائب
    Embora sejam só homens com picaretas e pás devemos nos apressar e estar prontos ao chegar a Brod. Open Subtitles حتى لو كان ذلك فقط يشكل فريق عمل يعمل بالمعاول والمجارف فيجب علينا أن نسرع فى إكمال التحقيق قبل أن نصل إلى برود
    Se nós somos, realmente, estas estrelas, então, precisamos de ir para o mesmo lugar na grande cúpula. Open Subtitles ،إذا كانت هذه النجوم تمثلنا نحن في الحقيقة إذن فيجب علينا أن نذهب لنفس المواقع بالقبّة الكبيرة
    Se o que ouvi é verdade precisamos... Open Subtitles إذا كان ما سمعته صحيحاً ... فيجب علينا أن
    Se este homem combateu legitimamente na Índia, devemos tratá-Io como prisioneiro de guerra. Open Subtitles إن حارب هذا الرجل في الهند كجندي شرعي فيجب علينا أن نعامله كسجين حرب
    Se isso for verdade, devemos ficar bastante preocupados. Open Subtitles إذا كان هذا حقيقي فيجب علينا . أن نكون قلقين جداً
    Senhor, agora que ele está lá devemos ajudá-lo. Open Subtitles لكن يا سيّدي، بما أنّه هناك الآن، فيجب علينا أن نمدّ له يد العون
    Eles não são justos e nós não devemos ser. Open Subtitles إذا لا يلعبون بنزاهة وأمانة، فيجب علينا أن نكون كذلك أيضًا.
    Se o xerife não prender o Stoddard, devemos tratar nós dele! Open Subtitles وأنا أقول إذا كان المارشال لا يضع ستودارد في السجن، فيجب علينا أن نعتني به أنفسنا!
    Com toda a pressão que anda por aí, precisamos de comunicar eficientemente. Open Subtitles - بسبب ضغط الوقت علينا - ..... فيجب علينا أن نتواصل بكل شكل ممكن و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus