E queres que lhes pergunte se queimam as velas para afastarem monstros. | Open Subtitles | وأنت تُريدُني أَنْ أَسْألَهم فيما اذا كانوا يشعلون الشموع لتَجَنُّب الوحوشِ |
- Não se trata disso. E nem sequer gosto de cerveja. | Open Subtitles | انا فقط قلقة فيما اذا كنت قد افسدت شيئاً جيداً |
Depois da faculdade, ingressei na Ford, após alguma reflexão e procura interior sobre se seria ou não a coisa correta a fazer. | TED | التحقت بشركة فورد بعد التخرج, وبعد بحث روحي فيما اذا كان ذلك هو الشيء الصحيح الذي يمكن فعله. |
Mas decidi que queria ir e ver se podia induzir mudanças ali. | TED | قررت الذهاب الى الشركة والنظر فيما اذا كنت سأحدث اي تغيير هناك. |
Diz que, se fosse linear, inclinação mais acentuada, então duplicar o tamanho iria exigir duas vezes maior quantidade de energia. | TED | تقول بأنه فيما اذا كان خطي الانحدار التدريجي وبالتالي يتضاعف الحجم وسيتطلب ذلك ضعف كمية الطاقة الحيوية |
E se eu embarcasse nessa viagem, seria completamente irrelevante ter sucesso ou ter falhado. | TED | ولو استطعت ان اخوض هذه الرحلة فلا يهم فيما اذا نجحت او فشلت فهو امر لا علاقة له ابدا |
Não tem tanto que ver com o facto de aquele médico ser ou não incompetente mas antes se gostamos daquela pessoa e como é que ela interage? | TED | فذلك لا يتعلق بما إذا كان الطبيب كفء أم لا. لكنه يتعلق فيما اذا أعجبنا هذا الشخص أم لا وكيف تعامل هذا الشخص؟ |
A razão por que isto é interessante é porque dá-nos uma oportunidade de provar se estes objectos exóticos existem de facto. | TED | و السبب بأهمية ذلك أنه يعطينا فرصة لاثبات فيما اذا كانت هذه الاجسام الشاذة موجودة حقاً |
Imagino se saberá realmente o que é o Nazismo. | Open Subtitles | أتساءل فيما اذا كنتِ حقاً تعلمين ما تدافع عنه النازية |
Desconhecem o alvo e não sabem se o atingiram. | Open Subtitles | لا يعرفون ما هدفهم .. ولا يعرفون فيما اذا كانو قد اصابوه |
eu estava pensando se, talvez, você estaria precisando... dos serviços de um experiente garoto da água. | Open Subtitles | كنت اتسأل فيما اذا كنت بحاجة الى نعم ؟ خدمات ساقي مياه مجَرِِب |
e eu gostaria de saber se você precisa de um experiente garoto da água... na próxima temporada. | Open Subtitles | وأنا اتسال فيما اذا كنت بحاجة الى في موسمك القادم |
Nunca consigo ver se alguém vai bem ou mal, quando vou ao teatro. | Open Subtitles | أتعرف , شخصيا لا أستطيع أن أقول رأيي بأحد فيما اذا كان جيدا أم سيئا عندما أذهب الى المسرح |
E veio aqui espreitar se estávamos todos bem? | Open Subtitles | لقد دعاك لكي ترى فيما اذا كنا بخير أليس هذا صحيحاً ؟ |
Só encontrando o resto, podemos determinar se foi homicídio. | Open Subtitles | إذا وجدنا البقية عندها سيكون بإمكاننا تحديد فيما اذا كانت جريمة قتل أم لا |
Não saber onde estavas, se voltavas para casa, não saber se ia receber a chamada a dizer que não ias regressar. | Open Subtitles | عدم معرفة أين أنت عدم معرفة فيما اذا كنت ستعود للمنزل وعدم معرفة فيما اذا كنت سأتلقى ذلك الاتصال الذي يقول أنك لن تعود |
Houve uma longa discussão sobre se se preservava o túmulo tal como está ou se se conservava o tesouro nacional que é o mural. | Open Subtitles | لقد كانت محل نزاع فيما اذا ما كان يجب الاحتفاظ بها يجب الحفاظ على القبر انه كنز وطني ,تلك اللوحة الجداريه |
Temos de fazer algumas perguntas habituais para nos ajudar a determinar se você é um bom candidato, antes de entregamos o cão à sua guarda. | Open Subtitles | لدينا اسئلة رئيسية قليلة لتساعدنا ان نحدد فيما اذا كنت شخص مناسب قبل ان نسلم الكلب الى عهدتك |
O Hodgins pode verificar se combina com o que encontramos no cabelo da vítima. | Open Subtitles | هودجينز يمكنه أن يتحقق فيما اذا كان يطابق الذي وجدناه في شعر الضحية |
O Hodgins pode ver se coincide com a do cabelo da vítima. Boa. | Open Subtitles | هودجينز يمكنه أن يتحقق فيما اذا كان يطابق الذي وجدناه في شعر الضحية |