Todos os dias via em mim mesmo aquilo que você vê em mim agora. | Open Subtitles | كلّ يوم، رأيت في نفسي كلّ الأوصاف التي ترينها فيَ الآن. |
Podes ter fé em mim. | Open Subtitles | يُمكنكِ أن تثقى فيَ يُمكنكِ أن تضعى إيمانك بى |
Provei todo o pó no mercado, acredita em mim. | Open Subtitles | انها يزود كل المخدرات في المدينة ثق فيَ |
Ele liberta algo em mim, sabem? | Open Subtitles | لكنني اظن ان الجنس هو السبب لقد اطلق شيئاً فيَ |
Invocas a doçura em mim. | Open Subtitles | ما الذي استطيع قوله, استجمع اللطافة التي فيَ |
Todas as noites, rezo a Deus tirar isto dela e pô-la em mim porque eu aguento. | Open Subtitles | كل ليلة, أدعو الله أن يأخذ هذا الشيء عنها ويضعه فيَ لأنني أستطيع تحمله. |
Vá lá, Jones, deve ter havido alguma coisa de que gostaste em mim. | Open Subtitles | هيا، بالتأكيد هناك شيء أعجبك فيَ. |
Se algum de vocês perdeu a confiança em mim... ou acha que faria um trabalho melhor do que eu... | Open Subtitles | و إذا أي واحد منكم فقد فيَ الثقة ... و يعتقد أنه سيقوم بعمل أفضل مني |
Se viste isso em mim, por que não o desencorajaste? | Open Subtitles | ان رأيت ذلك فيَ لماذا لم تثبطني؟ |
Prejudicaste a confiança da minha agente em mim. | Open Subtitles | لقد جعلتني أخاطر بثقة عميلتي فيَ |
E vingava-se em mim. | Open Subtitles | وكان ينفس غضبه فيَ. |
És tudo o que há de bom em mim | Open Subtitles | أنت كل ماهو جيد فيَ |
Ela não confia em mim, Jeddak. | Open Subtitles | انها لاتثق فيَ يا جيداك |
Apenas pensa em mim, como um dos teus clientes. | Open Subtitles | فكري فيَ كأحد زبائنكِ وحسب |
Confia em mim, por favor? | Open Subtitles | -هل وثقت فيَ ، من فضلك؟ -حسناً ! |