Em 1942, Bonica licenciou-se em medicina e casou-se com Emma, a sua amada, que conhecera num dos seus combates anos antes. | TED | في عام 1942، تخرج بونيكا من كلية الطب وتزوج من إيما حبيبته التي التقى بها في أحدى مبارياته قبل عدة سنوات |
Foi então que encontrei outra lista num dos meus diários, que continha todas as coisas que pensava ter aprendido ao longo da minha vida. | TED | كما أنني عثرت في أحدى مذكراتي على قائمة تنص بالأشياء التي تعلمتها من الحياة حتى الآن |
Vou dormir num dos outros sete quartos. | Open Subtitles | سأقضي الليلة في أحدى الغرف السبعة الآخرى |
Numa universidade em que trabalhei, havia uma sala do correio em todos os pisos. | TED | في أحدى الجامعات التي عملت فيها كانت هناك غرفة بريد في كل طابق |
O local é uma pequena clínica de mulheres Numa vila do Bangladeche. | TED | المكان: عيادة نسائية صغيرة في أحدى قرى بنغلاديش |
O meu pai matou dois desses, estão lá em baixo num dos congeladores grandes. | Open Subtitles | أبي اطلق الرصاص على اثنين منهم في الطابق السفلي، في أحدى الثلاجات |
Isto aqui é muito frio para os insectos, mas eu li sobre borboletas num dos livros do Dewey. | Open Subtitles | المكان بارد على الحشرات هنا ولكن في أحدى كتب ديوي قرأت عن الفراشات |
num dos episódios, um casal acorda Numa casa estranha. | Open Subtitles | و في أحدى الحلقات. أستيقظ زوجان في منزل غريب. |
num dos quartos deste hotel, vais encontrar algo que te dará todas as respostas que precisas. | Open Subtitles | * في أحدى غرف هذا الفندق ستجد شيئاً* * سيعطيك كُل الإجابات التي تُريدها* |
Foi num dos nossos seminários. | Open Subtitles | إنها كانت في أحدى جلساتنا الدراسية. |
Eles estavam escondidos num dos armários de exposição. | Open Subtitles | كانا يختبئان في أحدى خزانات العرض |
"num dos postos de comércio... | Open Subtitles | في أحدى المقاطعات |
Estávamos num dos quartos. | Open Subtitles | كنَا في أحدى الغرف |
Há um vídeo online da Maxeen a enfiar um gelado no buraco dela num dos espetáculos. | Open Subtitles | يوجد هذا المقطع على الإنترنت لـ(مكسين) تضع مثلجات في فتحتها الخاصة في أحدى عروضها |
num dos quartos. | Open Subtitles | ـ في أحدى الغرف |
Na fábrica sabem que ele está Numa unidade especial, e que voltará em breve. | Open Subtitles | في المصنع ، يعلمون بأنه في أحدى الفرق الخاصة و سيعود قريبا. |
Se conseguires um negócio e se te estabeleceres Numa cidade... vais ter sempre um telhado sobre a tua cabeça... uma cama fora do chão... e comida melhor do que um café. | Open Subtitles | أحصل لنفسك على تجارة و استقر في أحدى المدن سوف يكون لك دائماً بيت يؤويك وسوف يكون لديك سرير بدلاً من الأرض |
Conta a lenda que, um dia, os dois Exércitos se encontraram Numa ponte. | Open Subtitles | لكن في أحدى الايام تقابل الجيشان علي السد |
Pensei se este ano, em vez de me dares prendas, me podias levar Numa das tuas viagens? | Open Subtitles | بدلا من أن تعطيني هدايا هذا العام هل يمكنك دعوتى في أحدى سفرياتك؟ |
Onde é que encontraram a carrinha do Nick? Numa sala de pintura da oficina dele, mesmo ao pé de um camião de entregas. | Open Subtitles | في أحدى ورش طلاء السيارات بجانب شاحنة توصيل |
Eu, por outro lado, pesquisei um bocado, Numa das minhas primeiras visitas à Terra. | Open Subtitles | أنا، من الناحية الأخرى قمت ببحث صغير في أحدى في جولاتي السابقة على الأرض |