"في أحدى المرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • Uma vez
        
    Mas Uma vez, o Jonathan não tinha o dinheiro certo, e o vendedor disse: "Não te preocupes com isso. TED في أحدى المرات ، لم يكن يملك جوناثان الفكة المناسبة، فقال له البائع، "لا تقلق حيال ذلك"
    Sabes, eu tive uma ideia dessas Uma vez... há muito tempo atrás. Open Subtitles هل تعلمون، لقد كلنت لدي فكره مشابهه في أحدى المرات منذ زمن بعيد
    Uma vez o meu pai tirou-me uma foto de eu a multar um tipo. Open Subtitles في أحدى المرات والدي صورني بكاميرا الفيديو وانا اعطي شخصا مخالفة تجاوز السرعة
    Uma vez, um homem beijou-me na testa e depois sussurrou: Open Subtitles في أحدى المرات قام بتقبيل جبهتي وهمس قائلاً:
    Foi expulso de 3 escolas na primária, Uma vez por deixar um miúdo em coma. Open Subtitles طرد من ثلاث مدارس متوسطة في أحدى المرات بسبب ضربه لولد حتى دخل غيبوبة
    Por exemplo, Uma vez quis convidar uma série de amigos para ver televisão... Open Subtitles كمثال ، في أحدى المرات أردت أن أحظى ببعض اصدقائي لمشاهدة التلفاز
    Uma vez conheci um homem no Parque Atlantic County, um cientista rival mais do que capaz de criar uma criatura tão horrível quanto isto. Open Subtitles في أحدى المرات قابلت رجلاً في حديقة مقاطعة أتلانتيك عالم مُنافس أكثر من قادر على خلق كائن
    Que lhe salvou Uma vez a vida. Open Subtitles لقد أنقذت حياته في أحدى المرات.
    Houve Uma vez que fomos parceiros. Open Subtitles حسناً في أحدى المرات كنا شركاء
    Ele tende a ser recordado como um estraga prazeres, e é verdade que, Uma vez que ele tentou impedir toda a cidade de Genebra de dançar. Open Subtitles أنه يميل إلى أن يتم تذكره ...بأنه هادم اللذات، وثبت أنه حاول في أحدى المرات أن يمنع مدينة جينيف بأكملها من الرقص
    Uma vez, fui de comboio do Novo México a Los Angeles. Open Subtitles في أحدى المرات , قفزتُ من قطارٍ في "نيو مكسيكو" للجلاء لـ "لوس أنجلوس"
    Na verdade, Uma vez quando eu tinha nove... Open Subtitles في الواقع في أحدى المرات ...عندما كنتُ في التاسعة
    Na verdade, Uma vez quando eu tinha nove... Open Subtitles في الواقع في أحدى المرات ...عندما كنتُ في التاسعة
    Uma vez enterrou um homem vivo. Open Subtitles لقد دفن رجلاً وهو حي في أحدى المرات
    Quer dizer, ele fez a Tabitha sangrar, Uma vez. Open Subtitles أعني,لقد جعل تابيثا تنزف في أحدى المرات
    Uma amiga disse-me Uma vez que "tens de aceitar que não haverá milagres". Open Subtitles قالت لي صديقتي في أحدى المرات "في بعض الأحيان يجب أن تقبل بأنه لن تكون هناك أي معجزات "
    Uma vez, ela deu-me um Woody. Open Subtitles أكبر أنواع الكمان ) ( في أحدى المرات أعطتني ( وودي - ( Toy Story شخصية لعبة من فلم )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus