Acho que um deles estava, mas era a imaginar-me num beco escuro... | Open Subtitles | حسنا, أحدهم كان ولكن أعتقد بأن احدهم كان يراقبني كمن يراقب في أحد الأزقة |
Um dia depois, o contabilista acabou num beco com a garganta cortada. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي انتهى أمر المحاسب مذبوحا في أحد الأزقة |
Então, um dia houve um incêndio. Claro, quando o meu grupo chegou, havia uma nuvem negra de fumo a sair de um edifício num beco. | TED | وفي يوم ما وردنا اتصال بنشوب حريق، وتأكدت تمامًا عندما رأيت الفريق المحرك يستعد، كان يوجد دخان أسود ينبعث من مبنى في أحد الأزقة. |
Encontrou-o a dormir num beco. | Open Subtitles | عثر عليه نائما في أحد الأزقة. |
O Angel Ramirez foi visto acocorado num beco entre a A e a Quinta, atrás do Papa Pete's Laundorama. | Open Subtitles | هذا هو الإنذار الأحمر "لقد تم رصد (أنجيل راميريز) واقعاً في أحد الأزقة في شارع "أ "والخامس خلف مغسلة الأب "بيت |
Ambos num beco. | Open Subtitles | لقد تخلصوا منه في أحد الأزقة |
Encontrei uma menina desmaiada num beco ao lado do Susie's Bar, em Overland. | Open Subtitles | أجل, عثرت على فتاة مُغشى عليها في أحد الأزقة بالقرب من حانة (سوزي) في منطقة (أوفرلاند) |