Tal como nos meus sonhos, houve momentos espantosos e momentos difíceis. | TED | كما في أحلامي بالضبط، كانت هناك أجزاء رائعة وآخرى صعبة. |
Às vezes, nos meus sonhos, ainda consigo vê-los naquela longa e derradeira caminhada... da qual nunca voltariam. | Open Subtitles | بعض الأحيان في أحلامي ما زالت تستطيع رؤية آخر طريق مشوا فيه أبداً لم يخطئوا |
Há três semanas que o vejo nos meus sonhos. | Open Subtitles | كنتُ أراه في أحلامي طوال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
Aquele polaco, checo ou lá o que é persegue-me em sonhos todas as noites. | Open Subtitles | هذا البولندي التشيكي سوفيتي أو ما هو يطاردني في أحلامي كل ليلة |
Só me sinto bem nos sonhos, ao teu lado. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أشعر فيه أني بخير هو في أحلامي معك |
Pois, e agora está nos meus sonhos. Em todo lado. | Open Subtitles | نعم, ولكنه الآن في أحلامي وهو في كل مكان |
Se não, por que o animal Singha está sempre nos meus sonhos. | Open Subtitles | إن لم يكن السبب الحيوانات سنغا تأتي دائما في أحلامي .. |
Nem nos meus sonhos mais loucos fiz uma coisa dessas. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن فكرت بهذا حتى في أحلامي الخيالية |
Nem nos meus sonhos pensei em fazer-te isso. | Open Subtitles | ولا حتى في أحلامي استطيع ان أتخيّل عمل ذلك لك. |
O que pensaria ela se soubesse o papel que tinha nos meus sonhos mais húmidos? | Open Subtitles | ما الذي ستعتقده لو عرفت كيف أراها في أحلامي الجامحة؟ |
Estou a passar-me! nos meus sonhos, sou feliz por o Fry estar vivo. | Open Subtitles | أنا أنهار, في أحلامي أنا سعيده لأن فراي حيّ |
Jesus fala comigo nos meus sonhos. | Open Subtitles | يتكلم يسوع معي أحيانا في أحلامي آه حسنا ؟ |
Mas nos meus sonhos, tinhas cabelo curto e nenhuma barba. | Open Subtitles | لكن في أحلامي كان شعرك أقصر ولم تكن تملك لحية. |
Eu vejo-a nas tavernas, eu vejo-a nas ruas, nos meus sonhos. | Open Subtitles | أراها في الحانات , أراها في الشوارع في أحلامي |
Só quero descobrir que máscara é que ele usa nos meus sonhos, ou memórias, ou o que quer que sejam. | Open Subtitles | أحاول أن أكتشف أي قناع كان يلبسه الشخص الذي في أحلامي أو ذكرياتي |
Eu nunca dancei, nem cantei. Nem mesmo nos meus sonhos. | Open Subtitles | *لم أرقص أبداً, ولم أغني* *ولا حتى في أحلامي* |
Está provado. O Fry está vivo algures e contacta-me em sonhos. | Open Subtitles | هذا يثبت الأمر, فراي حيّ في مكاناً ما و هو يتواصل معي في أحلامي |
Declararam-me noctívago e pude estudar em sonhos. | Open Subtitles | أو ماذا عن المرة التي حصلت على ملاحظة من طبيبي أني كنت ليلياً و كان مسموح لي أن أدرس في أحلامي |
O homem de olhos amarelos aparece-me nos sonhos, obriga-me a fazer coisas, coisas horríveis. | Open Subtitles | .الرجلذو العيونالصفراءجاءإليّ. جاء إليّ في أحلامي و طلب مني فعل أشياء ، أشياء فظيعة |
nos sonhos és meu todo o tempo que passamos juntos. | Open Subtitles | في أحلامي أنت ملكي... طيلة الوقت... نحن معاً |
Vi um no meu sonho, é a história de um homem, traído pela cidade que se vinga assassinando todas as crianças. | Open Subtitles | كانت تساعدني في أحلامي. قصّة شخص تمّت خيانته عن طريق البلدة، وينتقم منهم عن طريق خطف أطفالهم |
Aquele que vem para os meus sonhos... aquele que me importuna... apenas peço para enfrentar-me, uma vez... | Open Subtitles | "الواحد الذي يجيء في أحلامي... " "الواحد الذي يثيرني... " "فقط أطلب منه مواجهتي، عندها " |
E se eu te dissesse que vejo esses sapatos num sonho que me é recorrente? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني |