"في أحلامي" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos meus sonhos
        
    • em sonhos
        
    • nos sonhos
        
    • no meu sonho
        
    • para os meus sonhos
        
    • num sonho
        
    Tal como nos meus sonhos, houve momentos espantosos e momentos difíceis. TED كما في أحلامي بالضبط، كانت هناك أجزاء رائعة وآخرى صعبة.
    Às vezes, nos meus sonhos, ainda consigo vê-los naquela longa e derradeira caminhada... da qual nunca voltariam. Open Subtitles بعض الأحيان في أحلامي ما زالت تستطيع رؤية آخر طريق مشوا فيه أبداً لم يخطئوا
    Há três semanas que o vejo nos meus sonhos. Open Subtitles كنتُ أراه في أحلامي طوال الأسابيع الثلاثة الماضية.
    Aquele polaco, checo ou lá o que é persegue-me em sonhos todas as noites. Open Subtitles هذا البولندي التشيكي سوفيتي أو ما هو يطاردني في أحلامي كل ليلة
    Só me sinto bem nos sonhos, ao teu lado. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي أشعر فيه أني بخير هو في أحلامي معك
    Pois, e agora está nos meus sonhos. Em todo lado. Open Subtitles نعم, ولكنه الآن في أحلامي وهو في كل مكان
    Se não, por que o animal Singha está sempre nos meus sonhos. Open Subtitles إن لم يكن السبب الحيوانات سنغا تأتي دائما في أحلامي ..
    Nem nos meus sonhos mais loucos fiz uma coisa dessas. Open Subtitles لم يسبق لي أن فكرت بهذا حتى في أحلامي الخيالية
    Nem nos meus sonhos pensei em fazer-te isso. Open Subtitles ولا حتى في أحلامي استطيع ان أتخيّل عمل ذلك لك.
    O que pensaria ela se soubesse o papel que tinha nos meus sonhos mais húmidos? Open Subtitles ما الذي ستعتقده لو عرفت كيف أراها في أحلامي الجامحة؟
    Estou a passar-me! nos meus sonhos, sou feliz por o Fry estar vivo. Open Subtitles أنا أنهار, في أحلامي أنا سعيده لأن فراي حيّ
    Jesus fala comigo nos meus sonhos. Open Subtitles يتكلم يسوع معي أحيانا في أحلامي آه حسنا ؟
    Mas nos meus sonhos, tinhas cabelo curto e nenhuma barba. Open Subtitles لكن في أحلامي كان شعرك أقصر ولم تكن تملك لحية.
    Eu vejo-a nas tavernas, eu vejo-a nas ruas, nos meus sonhos. Open Subtitles أراها في الحانات , أراها في الشوارع في أحلامي
    Só quero descobrir que máscara é que ele usa nos meus sonhos, ou memórias, ou o que quer que sejam. Open Subtitles أحاول أن أكتشف أي قناع كان يلبسه الشخص الذي في أحلامي أو ذكرياتي
    Eu nunca dancei, nem cantei. Nem mesmo nos meus sonhos. Open Subtitles *لم أرقص أبداً, ولم أغني* *ولا حتى في أحلامي*
    Está provado. O Fry está vivo algures e contacta-me em sonhos. Open Subtitles هذا يثبت الأمر, فراي حيّ في مكاناً ما و هو يتواصل معي في أحلامي
    Declararam-me noctívago e pude estudar em sonhos. Open Subtitles أو ماذا عن المرة التي حصلت على ملاحظة من طبيبي أني كنت ليلياً و كان مسموح لي أن أدرس في أحلامي
    O homem de olhos amarelos aparece-me nos sonhos, obriga-me a fazer coisas, coisas horríveis. Open Subtitles .الرجلذو العيونالصفراءجاءإليّ. جاء إليّ في أحلامي و طلب مني فعل أشياء ، أشياء فظيعة
    nos sonhos és meu todo o tempo que passamos juntos. Open Subtitles في أحلامي أنت ملكي... طيلة الوقت... نحن معاً
    Vi um no meu sonho, é a história de um homem, traído pela cidade que se vinga assassinando todas as crianças. Open Subtitles كانت تساعدني في أحلامي. قصّة شخص تمّت خيانته عن طريق البلدة، وينتقم منهم عن طريق خطف أطفالهم
    Aquele que vem para os meus sonhos... aquele que me importuna... apenas peço para enfrentar-me, uma vez... Open Subtitles "الواحد الذي يجيء في أحلامي... " "الواحد الذي يثيرني... " "فقط أطلب منه مواجهتي، عندها "
    E se eu te dissesse que vejo esses sapatos num sonho que me é recorrente? Open Subtitles ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus