Teve uma redução significativa ao nível dos decibéis altos no ouvido direito. | Open Subtitles | حسناً ، لديك هبوط حاد في مدى الوحدة الصوتية العالية في أذنك اليمنى حقاً ؟ |
É difícil ouvir com uma língua no ouvido. | Open Subtitles | أجل، من الصعب أن تسمعي عندما يكون هناك لسان في أذنك. |
O Décio falar-te-ia ao ouvido bom, mas eu digo-te na cara. | Open Subtitles | ديشيوس كان ليخبرك في أذنك الصالحة ولكنني سأخبرك في وجهك |
Não tentes falar de forma normal com essa coisa na orelha. | Open Subtitles | لا تحاول التكلم بشكل طبيعي فيما يوجد ذلك الشىء في أذنك |
Acredito que o teu pai teria grande prazer em segredar no teu ouvido, estivesse ou não consciente. | Open Subtitles | وأعتقد أن والدك سيكون سعيداً جداً ليهمس في أذنك سواء كان في وعيّه أو لا |
Quando se conhece os Arcanos, ouvem-se os ecos do tempo nos ouvidos. | Open Subtitles | عندما كنت تعرف أركانا، يمكنك سماع أصداء من الوقت في أذنك. |
Tem uma coisa na sua orelha. - Muito bom. | Open Subtitles | لديك شيء في أذنك "واقي ذكري حصان طراودة" |
Soa como um pequeno anjo a sussurrar-te no ouvido. | Open Subtitles | يبدو أن هناك ملاك صغير يهمس في أذنك. |
Ponham o dedo no ouvido. Vai fazer barulho. | Open Subtitles | ضع أصبعك في أذنك يا رجل , سيحدث دويا |
Deve ter um problema no ouvido médio. | Open Subtitles | ربما لديك مشكلة في أذنك الوسطى |
Sabes, ouvi um palavreado novo da unidade de crimes cibernéticos que te podia sussurrar ao ouvido. | Open Subtitles | أتعلمين ، لقد سمعت عن لغة جديد من قسم الجرائم الإلكترونية يمكن أن أهمس بها في أذنك |
Eu sei, mas, não o tens constantemente a sussurrar-te ao ouvido, sabes? | Open Subtitles | ولكن أنتَ لا تجده يهمس دائماً في أذنك , كما تعلم ؟ |
Mas não é porque há um diabinho no seu ombro a sussurrar ao ouvido que significa que deva ouvi-lo, não importa o quanto doces sejam as palavras. | Open Subtitles | فقط لأن هناك شيطان على الكتف يهمس في أذنك لا يعنى انه يجب عليك الاستماع |
Imaginei que tivesse um pequeno depósito de cálcio na orelha interna. | Open Subtitles | لقد توقّعتُ أنّ لديكَ ترسّباً صغيراً من الكالسيوم متوضّعاً في أذنك الدّاخليّة، فقمتُ بتحريكها |
Tu tinhas uma nódoa negra na orelha... e quando me ligaste estavas histérica. | Open Subtitles | كان لديك كدمات في أذنك و عندما كلمتني , كنتي مرعوبة |
Um aparelho que, posto na orelha, te deixa entrar nos sonhos das pessoas. | Open Subtitles | هذا جهاز يا مورتي عندما تضعه في أذنك يمكنك الدخول في أحلام الناس |
A tua cópia estará pronta para a tua aprovação depois das 9 horas, juntamente com as perguntas, e estarei sempre no teu ouvido. | Open Subtitles | 00 نسختك ستكون جاهزة للموافقة عليها بعد. بالإضافة الى الأسئلة, وسأكون عبر السماعة في أذنك طوال الوقت. |
Isto é um comunicador sem fios. Coloca-o no teu ouvido direito. | Open Subtitles | هذه وحدة إتصال لا سلكية، أريدك أن تضعها في أذنك اليمنى. |
O que pode ser mais natural do que a língua da tua mãe no teu ouvido? | Open Subtitles | ماذا سيكون أكثر طبيعية من لسان والدتك في أذنك ؟ |
daquela forma pontiaguda. Isto é muito importante, porque o que vos está a dizer é que o vosso cérebro está a tentar perceber — segundo parece — uma parva ilusão primitiva. Os fotões nos vossos olhos estão a registar esta forma, e as células pilosas nos ouvidos estão a excitar o padrão auditivo, e o cérebro é capaz de extrair o denominador comum. | TED | هذا مهم جدا الآن، لأن ما يخبرك هو أن عقلك مشغول في شيء بدائي -- إنها فقط -- تبدو وكأنها وهم سخيف، ولكن تلك الفوتونات في عينيك تشكل هذا الشكل، وخلايا الشعر في أذنك تثير النمط السمعي، ولكن المخ يستطيع أن يستخرج الشيء المشترك. |
O próximo será na sua orelha. | Open Subtitles | الرصاصة التالية ستكون في أذنك. |
É como se o gajo estivesse sentado a seu lado, sussurrando, sabe-se lá o quê no seu ouvido. | TED | كأن الرجل يجلس بجوارك يهمس ايّا ما كان في أذنك. |
Tinhas um homem pendurado pelos dentes na tua orelha. | Open Subtitles | لقد كان هناك رجل متعلق في أذنك بأسنانه |
Parece que já tens as hormonas a falar-te aos ouvidos. | Open Subtitles | يبدو وكـأن الهرمونات تهمس في أذنك |
Vou sussurrar ao teu ouvido, antes de te cortar a garganta, o que é só uma questão de tempo, agora. | Open Subtitles | سأهمس في أذنك قبل أن أذبحك و هذه مسألة وقت فقط الآن |