"في أزمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • em crise
        
    • numa crise
        
    • em apuros
        
    • uma crise de
        
    • na crise
        
    Apesar disso, acredito que as forças da lei estão em crise. TED ولكن مع ذلك، الحقيقة الشخصية أن تطبيق القانون في أزمة.
    Que achamos que estás em crise e que precisas de cuidados imediatos para recuperar o equilíbrio da função biopsicossocial. Open Subtitles يعني أننا نعتقد أنك في أزمة و تحتاج إلى رعاية فورية لتستعيد توازن الوضائف البيولوجية النفسية الإجتماعية
    Estamos no meio de uma quarentena, numa crise, e todos os dias, o dia inteiro, estou a cuidar do teu bebé, e agradeces-me? Open Subtitles نحن في وسط منطقة محظورة, نحن في أزمة وكل يوم وعلى مدار الساعة أهتم لطفلك وارعاه وهل حصلت على كلمة شكراً؟
    E os outros problemas provêm do facto de que, em Washington e em muitas capitais neste momento, estamos numa crise de criatividade. TED وتنبثق المشاكل الأخرى حالياً من حقيقة أنه في واشنطون والعديد من العواصم ، نعيش في أزمة إبداعٍ.
    "Quando deves ao banco cem dólares, estás em apuros. Quando deves mil dólares, é o banco que está em apuros." Open Subtitles عندما تَدين للبنك بمئة دولار فأنت" "في أزمة، وعندما تدين له بألف دولار، فالبنك في أزمة
    Como se ser adolescente não fosse uma crise de identidade suficiente sem ter de assumir uma falsa. Open Subtitles كما لو أن المراهقة لاتعتبر كافية في أزمة الهويّة دون الحاجة إلى اتخاذ واحدة مزيفة
    É verdade, ele está em crise. Na verdade, está a ser esmagado. Open Subtitles صحيح أنه في أزمة إنه يتعرض للسحق في الواقع
    Em 2010, Detroit era o exemplo de uma cidade americana em crise. TED بحلول عام 2010، صارت مدينة ديترويت مثالاً نموذجياً... ...على مدينة أمريكية في أزمة.
    Só tento entender porque, com a empresa em crise, prefere visitar a sua filha no Ruanda. Open Subtitles ...،أنا أحاول أن أفهم لماذا ...،وشركتك في أزمة اخترتَ زيارة ابنتك في رواندا
    Não foi uma coisa do tipo: "Larguei o meu emprego, quase morri, estou em crise"? Open Subtitles ليس مثل "لقد استقلتُ من وظيفتي، وشارفتُ على الموت، أنا في أزمة نفسيّة".
    Um membro da sua paróquia está em crise. Open Subtitles والآن، عضوٌ من أبناءُك في أزمة
    Para além de uma hippie magricela sempre em crise. Open Subtitles البعض من الهيبيز نحيف دائما في أزمة.
    Por outras palavras, não estamos numa revolução de energia limpa, estamos numa crise de energia limpa. TED بعبارات أخرى، لسنا في ثورة الطاقة النظيفة؛ نحن في أزمة الطاقة النظيفة.
    Eu estava prestes a ligar para ti. Estou numa crise de guarda roupa. Open Subtitles كنت على وشك الاتصال بكِ أنا في أزمة مع خزانة الملابس
    Mas uma dramática transformação na atmosfera iria lançar as plantas numa crise global. Open Subtitles لكن تحولا جذريا للغلاف الجوي كان على وشك أن يلقي النباتات في أزمة عالمية.
    Não sei se reparaste mas estou numa crise emocional. Open Subtitles حسنا, لا أعرف اذا ما لاحظتي, ولكني في أزمة عاطفية في الوقت الراهن
    Estamos numa crise muito grave, e certas coisas têm que ser feitas. Open Subtitles نحن في أزمة جدية جداً، وأشياء معينة يجب أن تُنجز،
    Sabemos que estamos numa crise climática mundial, mas as nossas águas também estão ameaçadas a nível mundial e estamos a enfrentar uma crise de água, a nível mundial. Se queremos resolver esta crise durante a nossa geração, precisamos de mudar. TED نحن نعرف أننا في أزمة مناخ عالمية، لكن عالميا، مياهنا مهدّدة، ونحن نواجه أزمة مياه عالمية، وإذا أردنا معالجة هذه الأزمات في حياتنا، نحن بحاجة للتغيير.
    É uma dama em apuros. Open Subtitles إنها فتاة عازبة في أزمة
    Nós vamos ficar a dever ao banco onze biliões de dólares, e eles não querem estar em apuros, por isso, antes de darem o crédito ao Wilson White, vão querer ver alguns cortes de orçamento em todos os departamentos Open Subtitles ونحن سنَدين للبنك بـ11 مليار دولار، والبنك لا يريد الوقوع في أزمة لذلك طلبوا أن يروا تخفيضات (في الميزانية قبل أن يعطوا القرض لـ(ولسن وايت
    Acho que está a atravessar uma crise de meia-idade. Open Subtitles . أعتقد بأّن صبيّنا في أزمة منتصف العمر
    O problema continua ainda hoje e vimo-lo mais recentemente na crise das penhoras. TED تستمر المشكلة اليوم، وقد رأينا هذا مؤخرًا في أزمة الرهن العقاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus