"في أسوأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Na pior
        
    • no pior
        
    • nos piores
        
    • da pior
        
    Na pior das hipóteses, arruínam vidas. a obsessão pelo peso leva a distúrbios alimentares, principalmente em crianças pequenas. TED في أسوأ الأحوال، تدمر حياة الناس: هاجس الوزن يؤدي إلى اضطرابات الأكل، خصوصاً في الأطفال الصغار.
    Não vou pensar Na pior situação possível, mas se ambos o tivermos, ninguém mais vai nos querer, então devemos apenas casar. Open Subtitles أنا لن أفكر في أسوأ سيناريو، لكن إذا كنا مصابين، لا أحد سيرغب فينا، لذلك يجدر بنا الزواج فحسب.
    Significa algo como estar acordado Na pior hora possível. TED انها تعني شيئا ما يشبه انك مستيقظ في أسوأ ساعة ممكنة.
    no pior, isso coloca este incidente no domínio dum acidente industrial. Open Subtitles في أسوأ الأحوال، ذلك يضع هذه الحادثة ضمن إصابات العمل
    no pior dos casos, podemos vir a precisar de mais de 10 biliões de quilowatts/hora todos os anos, só para arrefecimento, no ano de 2100. TED في أسوأ الظروف، قد نحتاج لأكثر من 10 تريليونات كيلو وات ساعة من الكهرباء كل عام، فقط من أجل التبريد، بحلول عام 2100.
    A raça humana parece estar na sua melhor forma... nos piores momentos. Open Subtitles رغم ذلك ، الجنس البشري افضل شئ عندما تكون الاشياء في أسوأ حالتها.
    Confiando na tua honra, facultei-te, contra todas as regras, uma oportunidade da qual abusaste da pior maneira. Open Subtitles يَأتمنُك لِكي تَكُونَ شريفَ، تَحمّلتُك، ضدّ كُلّ القواعد، فرصة التي إنتهكتَ في أسوأ طريقِ.
    Na melhor das hipóteses é o Martin, Na pior, o Rosen. Open Subtitles أمل ان يكون مارتن، في أسوأ الحالات، روزين
    Estão a fazer isto Na pior altura possível. O teu dedo está no meu olho! Open Subtitles تفعلون هذا في أسوأ وقت محتمل، دخل إصبعك في عيني
    Prefiro ver-te a viver Na pior casa de adopção do que a viver com essa mulher. Open Subtitles أنا أفضّل أن أراك في أسوأ بيوت التبنّى من العيش مع تلك المرأة.
    Ás vezes puxa-te Na pior altura possível. Open Subtitles وأحياناً، يأخذك العمل في أسوأ وقت على الإطلاق
    Não é nada de mais. Na pior das hipóteses, você perderia um dedo. Open Subtitles إنها ليست قضية كبرى في أسوأ الأحوال، ستفقد إصبع من قدمك
    Estas coisas acontecem sempre Na pior altura. Open Subtitles هذه الأشياء تحدث في أسوأ الأوقات المحتملة
    Na pior das hipóteses, me torno na melhor amigo das garotas populares. Open Subtitles في أسوأ الحالات سأختار مكان كمخنث لمعاشرة أشهر فتيات المدرسة
    Na pior das hipóteses, ele pode dormir com sua mulher, 10 anos depois. Open Subtitles كما تعلم , في أسوأ الأحوال أنه سينام مع زوجتك خلال 10 سنوات
    Tenho um filho, mas nasceu Na pior altura da minha vida. Open Subtitles نعم, رزقت بهذا الطفل الجديد في أسوأ أوقات حياتي
    no pior dos cenários, um ataque cardíaco pode provocar morte súbita. TED في أسوأ سيناريو متوقع، يمكن للنوبة القلبية أن تسبب الموت المفاجئ.
    Sabes, cá para mim, esse botão está no pior lugar possível. Open Subtitles في رأيي، فإن هذا الزر في أسوأ مكان ممكن.
    Pensei que, no pior dos casos, podemos alugar um quarto. Open Subtitles كنت أفكر أنه في أسوأ الظروف إن تأخرنا يمكننا استجئار غرفة
    no pior dos cenários, fujo com algumas bisnagas gratuitas. Open Subtitles في أسوأ الحالات، سأكون وسط إطلاق بعض المسدسات المائية
    Não precisas de ser um escritor para pensares nos piores cenários. Open Subtitles ليس عليكَ أن تكون روائيّاً للتفكير في أسوأ سيناريو
    Nunca teve uma infância, por isso comporta-se como uma criança da pior forma. Open Subtitles لم تحظَ بطفولة في حياتك أبداً ولذلك فإنك تتصرف كالأطفال في أسوأ الطرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus