"في أنفاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos túneis
        
    Estou nos túneis dos Anões, se mudares de ideias. Open Subtitles سأكون في أنفاق الأقزام في حال غيّرت رأيك
    Ficamos presos nos túneis dos esgotos e, ao tentarmos esconder-nos, separamo-nos. Open Subtitles علقنا في أنفاق البالوعة وبالإختفاء , نحن فقط إنفصلنا
    Sim, a vítima foi comida por ratazanas nos túneis do metro. Open Subtitles الضحية تم التهامه من قبل الجرذان في أنفاق القطارات
    O plano é construir uma infra-estrutura de reciclagem para aproveitar milhões de litros de água existentes nos túneis abandonados. Open Subtitles الخطة هي أن تبني بنية تحتية لإعادة التدوير لإستغلال ملايين اللترات من المياه المحصورة في أنفاق القطارات المهجورة.
    Estes quadros de distribuição também estão nos túneis. Open Subtitles هؤلاء الصناديق المُتتابعة في .أنفاق المنافع العامة، أيضاً
    Talvez nos túneis do metro, mas quando chegar aos esgotos não vai dar para ver nada. Open Subtitles ربما في أنفاق المترو لكن عندما تصل إلى الصرف الصحي لن ترى شيئاً
    Quando éramos miúdos, perdia-me muitas vezes nos túneis. Open Subtitles عندما كنا أطفال، أود أن تضيع في أنفاق الكثير.
    Foram encontrados nos túneis do condado muito após o rigor. Open Subtitles تم العثور عليها في أنفاق المقاطعة بعد تيبّسها بفترة طويلة.
    O Ministro do Ambiente mencionou não haver indícios que alguém viva nos túneis de Sydney. Open Subtitles يقول وزير الولاية لشئون المياه والبئية لا يوجد دليل لأي إنسان يعيش في أنفاق مدينة (سيدني).
    Eu encontrei algo nos túneis dos Goblins. Open Subtitles وجدتُ شيئاً ما في أنفاق "الغوبلين"
    Então, se a criança e o trabalhador foram mortos por um Gelumcaedus, ele deve estar nos túneis. Open Subtitles إذاً، لو كان الصبي وعامل المجاري ..."قتلهما "غليمكايدوس فلا بدّ أنه ما زال في أنفاق المجاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus