"في أي وقت مضى" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguma vez
        
    • jamais
        
    • que alguma
        
    Esta é a história de como somos diferentes de qualquer outra criatura que alguma vez tenha andado na Terra... e a chave desse conhecimento está na vossa família. Open Subtitles تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك
    O nosso mundo moderno está a comunicar consigo mesmo e entre si mais do que alguma vez aconteceu no passado. TED عالمنا الحديث يتواصل مع نفسه وبين الناس أكثر مما فعل في أي وقت مضى.
    E quando ele ousou falar, descobriu muito mais em si mesmo e muito mais entrega ao sistema do que alguma vez imaginara. TED وعندما تجرأ على الكلام، اكتشف أكثر من ذلك بكثير داخل نفسه والكثير من العطاء بداخل النظام مما قد تصوره في أي وقت مضى.
    Inspirem profundamente, mergulhem comigo até um dos cardumes de peixe maiores e mais densos que jamais encontrei. TED بنفس واحد فقط، غوصوا معي في أعماق، أحد أكبر الأماكن لتواجد الأسماك التي واجهتها في أي وقت مضى.
    Foi a conversa díficil mais fácil que alguma vez tive. TED كانت أسهل محادثة صعبة قد أتيحت لي في أي وقت مضى.
    Se alguma vez vos aconteceu algo do género, sabem que é um caos prejudicial, assustador e ensopado. TED إذا حدث مثل هذا عند أي أحدْ منكم في أي وقت مضى فأنتم تعلمون أنه دمار كبير ومخيف، وفوضى عامرة.
    alguma vez existiu um esforço global em favor da Natureza empreendido desta maneira coordenada? TED هل يوجد جهد عالمي للطبيعة في أي وقت مضى نُفذ بهذه الطريقة المنظمة؟
    -Tudo parece funcionar melhor do que alguma vez funcionou. Open Subtitles يبدو أن كل شيء يعمل بشكل أفضل فقط مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    O teu pai alguma vez te leu uma história na cama, Meggie? Open Subtitles هل قرأ لك أبوك في أي وقت مضى قصص ما قبل النوم ميجي ؟
    alguma vez procuraste os teus pais biológicos? Open Subtitles هل بحثتِ في أي وقت مضى من أجل والديكِ البيولوجيين ؟
    Credo, ele sabe melhor do que eu alguma vez imaginei! Open Subtitles يا الله، ان طعمه أفضل مما اتصور في أي وقت مضى.
    alguma vez me atrasei a ir buscá-los, em seis anos? Open Subtitles و أنا في أي وقت مضى في وقت متأخر لبيك اب في ست سنوات ؟
    Como se tu não fosses responsável por nada do que alguma vez aconteceu na tua vida, nunca. Open Subtitles و كأنك غير مسؤولة عن أي شيء . قد حدث في حياتك في أي وقت مضى
    Como se você alguma vez tivesse um caso com a Olivia. Open Subtitles كما لو أنك كنت في أي وقت مضى على علاقة مع أوليفيا
    Se o Rei conseguiu prever estes acontecimentos, isto foi a atitude mais sensata que ele alguma vez tomou. Open Subtitles إذا كان الملك توقع هذه الأحداث، كان هذا أحكم ما فعله في أي وقت مضى.
    Na verdade, esta foi de longe a mais importante comissão que Leonardo alguma vez teve, e por fazer esta grande obra-prima, foi considerado o artista de maior influência da época. TED كما واقع الأمر، وهذا هو إلى حد بعيد أهم تفويض ليوناردو في أي وقت مضى وللقيام بهذا تحفة فنية كبيرة، وكان قد أختير الفنان رقم واحد الاكثر تأثيرا في ذلك الوقت
    "Nada jamais foi tão importante nesta nação, Open Subtitles لا شيء أكثر أهمية في أي وقت مضى لهذه الأمة من البقاء على قيد الحياة
    Eu acho que nenhuma câmera de televisão ou câmeras fotográficas jamais foram lá a cima. Open Subtitles لا أظن أن أي كاميرات للتلفزيون ولا للسينما في أي وقت مضى قد وصلت الى هناك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus