Quase a entrar nos 30, acabei como membro da Orquestra Sinfónica de Barcelona, em Espanha. | TED | وفي نهاية العشرينيات من عمري، صرتُ عضواً في أوركسترا برشلونة السيمفونية في إسبانيا. |
Actos minoritários, mas sistema- ticamente dirigidos a perturbar a paz em Espanha e a ordem pública nestes últimos meses relacionam-se com uma estratégia internacional em vários países. | Open Subtitles | تصرّفات الأقلية تمضي بإستمرار في إزعاج النظام العام في إسبانيا وهو ما يحدث في الشهور الأخيرة |
Durante a cerimónia, o embaixador alemão em Espanha fez um discurso. | Open Subtitles | ، أثناء المراسم السفير الألماني في إسبانيا حمل خطاب |
Já estaria na Espanha agora. | Open Subtitles | أنا كان يمكن أن أكون في إسبانيا بهذا الوقت. إسبانيا؟ |
Pagou contas de electricidade em Espanha, em 95. | Open Subtitles | دفعت بعض فواتير كهرباء في إسبانيا عام 95 م. |
A última coisa de que me lembro é de conduzir um Aston Martin em Espanha, aprender a mergulhar em Belize com a como-se-chama. | Open Subtitles | إنّ الشيء الأخير الذي أتذكّر قيادة سيارة في إسبانيا في أستون مارتن تعلّم الغوص في بليز مع ما اسمها |
Estalou a Guerra Civil em Espanha e eu fazia campanha pelos republicanos na sua crescente e desesperada luta contra os fascistas. | Open Subtitles | بدأت حرب الحضارة في إسبانيا وقدت حملة لجانب الجمهوريين مع تزايد القتال البائس ضد الفاشيين |
As coisas estão a ficar cada vez pior em Espanha. Agora há lá amigos meus. | Open Subtitles | الأشياء تصبح أسوء في إسبانيا ,لي أصدقاء هناك الآن |
Sim, sim, interessante. Mas em Espanha discordariam de vocês. | Open Subtitles | أجل، أجل هذا مثير، و لكن ربما لا يتفقون معكم في إسبانيا |
Sim, Sim, interessante. Mas em Espanha discordariam de si. | Open Subtitles | أجل، أجل هذا مثير، و لكن ربما لا يتفقون معكم في إسبانيا |
Sabias, Pam, que em Espanha, eles não começam a comer antes da meia-noite? | Open Subtitles | أتعلمين يا بام أنه في إسبانيا عادة لا يتعشون حتى منتصف الليل |
O nosso agente infiltrado disse-nos que Miguel Alvarez, o dominicano que procuramos, esteve em Espanha, e que dois franceses estiveram lá para o ver. | Open Subtitles | شرطينا المتخفي أعلمنا أن ألفراز الدومينيكي الذي نبحث عنه كان في إسبانيا وسيزور فرنسا |
Pai, eles estão em Espanha. Eu não sabia, juro. | Open Subtitles | أبي ، إنهم في إسبانيا ، لم أكن أعلم أقسم لك |
O marido dela espetou-se com um carro em Espanha - e incinerou a merda de um visconde. | Open Subtitles | لقد اصيب زوجها بحادث تحطم سيارة في إسبانيا أمر هائل جداً |
E Pepe, porque aqui em Espanha tinham a mania de chamar ao José, Pepe. | Open Subtitles | أما بيبي فلأن الكل هنا في إسبانيا لديه هذه العادة في مناداة خوسيه بيبي |
Este ano, a Mary Spies já viu o filho ter dois acidentes em França, afastar-se em Espanha e terminar em sétimo em Itália. | Open Subtitles | حتى الآن هذا العام ماري سبيس" شاهدت ولدها" "يتعرض لحادثتين في "فرنسا "و ينسحب في "إسبانيا و ينهي جائزة "إيطاليا" ثالثا |
Depois que perdemos na justiça, decidimos fazer um mochilão na Espanha por duas semanas. | Open Subtitles | بعد أن خسرنا قضية المحكمة قرّرنا التجول في إسبانيا لإسبوعين. |
Como testemunho da sua passagem, deixaram para trás misteriosas gravuras e pinturas, como este painel de humanos, triângulos e ziguezagues, de Ojo Guareña, na Espanha. | TED | وكشاهدٍ على مرورهم من هنا، تركوا خلفهم نقوشا ولوحات غامضة، مثل هذا مجموعة من البشر والمثلثات والخطوط المتعرجة من أوجو جوارينيا في إسبانيا. |
Não se parece com nada no mundo cristão, mas sim com grandes mesquitas na Síria e no Egito, e, é claro, com uma na Espanha | Open Subtitles | إنها ليست مشابهة لأي شيء في العالم المسيحي، ولكنها تشابه الكثير من المساجد الكبيرة في سوريا ومصر وبطبيعة الحال أحد المساجد في إسبانيا |
O meu nome é Juan Sánchez Villa-Lobos Ramírez, espadeiro-mor de Carlos V., Rei da Espanha. | Open Subtitles | أَنا خوان سانشيز فيللا لوبوز راميرز رئيس عالم المعادن للملك تشارلز في إسبانيا |
Está no Chipre a inspeccionar algumas propriedades para substituir a de Espanha. | Open Subtitles | هي في قبرص، تفتيش بعض الملكيات لأخذ المكان الوسيلة في إسبانيا. |