"في اجازة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de férias
        
    • de licença
        
    • nas férias
        
    Tecnicamente pertence aos meus pais. Estão de férias na Ilha da Família. Open Subtitles في الحقيقة هو ملك لوالدي انهم في اجازة على جزيرة العائلة
    Não fumo, a menos que esteja de férias. E mesmo assim, só me permito fumar cigarros franceses. Open Subtitles أنا لا أدخن إلاّ عندما أكون في اجازة وحتى عندئذ, لا أدخن إلا سجائر فرنسية.
    Então, lembras-te quando os meus primos saíram de férias para o Nevada? Open Subtitles يا، لذلك، نتذكر كيف ذهب أبناء عمي في اجازة إلى نيفادا؟
    O senhor está de férias numa bela praia, e corre a notícia de que vem aí um enorme terramoto, de que avança um tsunami em direção à praia. TED إذن، أنت في اجازة على شاطئ ما لطيف، و يأتيك خبر وقوع هزّة أرضيّة هائلة و أنه هناك موجة تسونامي تتقدم ناحية الشاطئ.
    Pôs-me de licença administrativa. Estou sob investigação. Open Subtitles لقد وضعني في اجازة بدون راتب وأنا تحت التحقيق
    Por isso, o obstetra da minha mãe tinha ido de férias, e o tipo que ajudou no meu parto era um completo estranho para os meus pais. TED فعندما ذهب طبيب أمي في اجازة أشرف على ولادتي طبيب آخر لا يبت بصلة بهم
    O padre está de férias. Tem trabalhado muito... Open Subtitles اعتقد ان الاب ذهب في اجازة لقد ارهق في العمل
    Não adianta trazer nada para o 56B, estão de férias. Open Subtitles لا طائل من الحضورر الى بي 56 انهم في اجازة
    Nós não vamos de férias enquanto o Brian estiver em reabilitação. Teremos de esperar pelo ano que vem. Open Subtitles لن نذهب في اجازة وبراين لايزال يتعالج سوف نأجل الرحلة الي السنة القادمة
    Estou de férias. E se alguém perguntar, fumo ganza. Open Subtitles انا في اجازة ،واذا سأل احدهم فقل اني في علاج
    Dentro de seis semanas, vou de férias por 15 dias. Open Subtitles بمعاشرة السجناء الآخرين. في خلال ستة أسابيع , سوف أسافر في اجازة.
    Então voltaram as suas preocupações. Vai de férias? Open Subtitles اذاً فقد انتهى قلقك فانت ستسافر في اجازة
    Acho que ele não queria que a sua galinha de ovos de ouro fosse de férias. Open Subtitles اظن لايريد ان تذهب بطته الذهبية في اجازة مع اي شخص لذا حاول ان يفرقنا
    E o ano passado, eu levei a minha mulher de férias para Saigon. Open Subtitles والسنه الماضيه أخذت زوجتي في اجازة الى سايغون.
    Senhor, o Almirante Chan está de férias há dois meses, na ilha Ember. Open Subtitles سيدي, العميد تشان في اجازة منذ شهرين على جزيرة إمبر
    Decore isto, estava aqui de férias... e com a guerra e com as bombas, perdeu tudo o que tinha. Open Subtitles تذكري هذا انك في اجازة هنا ثم وقع الحرب, وتلاشى كل شيء
    Bem, temos dois de férias esta semana e uma acabou de ter um bebé. Open Subtitles حسناً، لدينا اثنين في اجازة هذا الاسبوع و واحدة رحلت من أجل أن تضع مولودها
    Ela está de férias com os pais. Open Subtitles يجب ان نتحدث مع موزع المخدرات فقط انها في اجازة مع والديها
    O zelador do prédio está de férias, e Dwight é muito pão duro para contratar um substituto. Open Subtitles حارس العمارة في اجازة هذا الشهر, و دوايت بخيل جدا لتعيين بديل.
    O Primeiro Sargento estava de licença em meados de Novembro. Open Subtitles الرقيب الأول كان في اجازة من منتصف نوفمبر
    Vais com os teus amigos para a Flórida nas férias de primavera? Open Subtitles أنت و رفاقك تسافرون إلى فلوريدا في اجازة الربيع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus