Estes três elementos — crenças, fontes fidedignas e valores — podem parecer uma fórmula simples para chegar a acordo e consenso. | TED | هذه العناصر الثلاثة، المعتقدات والمصادر الموثوقة والقيم، قد تبدو كصيغة بسيطة للتوصل إلى اتفاق وإجماع في الآراء. |
Cientistas, teólogos e filósofos têm tentado chegar ao fundo desta questão, desde há séculos, sem chegarem a um consenso. | TED | إنّ العلماء وعلماء اللاهوت والفلاسفة قد حاولوا الوصول لحقيقة هذا السؤال منذ قرون— دون التوصّل إلى توافق في الآراء. |
Descobrimos que, ao fazer a média das respostas dos grupos, depois de chegarem a um consenso, o resultado era mais exato do que a média das opiniões individuais antes dos debates. | TED | اكتشفنا أن متوسط إجابات المجموعات بعد أن توافقوا في الآراء كان أكثر دقة من متوسط جميع الآراء الفردية قبل المناقشة. |
Boas decisões coletivas necessitam de dois componentes: deliberação e diversidade de opiniões. | TED | إن القرارات الجماعية الجيدة تتطلب وجود عنصرين: التشاور والتنوع في الآراء. |
Isso significa que há uma diferença de opiniões, sobre o assunto. | Open Subtitles | ذلك يبيّن أنّ لديكم إختلافاً في الآراء حول الموضوع |
E demos-lhes dois minutos para debaterem e tentarem chegar a um consenso. (Vídeo) | TED | وتم منحهم دقيقتان للمناقشة ومحاولة الوصول إلى توافق في الآراء. |
O que distinguiu os grupos que chegaram a um consenso dos que não chegaram? | TED | ما الذي ميّز المجموعات التي توصلت إلى توافق في الآراء عن التي لم تصل إلى توافق؟ |
Descobrimos que os grupos que incluem mais "cinzentos" confiantes têm muito maior probabilidade de chegar a um consenso. | TED | وقد اكتشفنا أن المجموعات الواثقة من إجاباتها الواقعة في المنتصف أكثر احتمالا للتوصل إلى توافق في الآراء. |
Aconteceu sem que déssemos qualquer pista para chegarem a um consenso. | TED | وقد حدث هذا دون أن نعطيهم أي تمليح حول كيفية التوصل إلى توافق في الآراء. |
A arquitetura tem a ver com consenso. | TED | أعتقد أن فن العمارة هو عن إجماع في الآراء |
O consenso é o de que não há consenso. | Open Subtitles | الإجماع هو أنه لا يوجد توافق في الآراء. |
40 partidos, nenhum consenso, apenas facções beligerantes | Open Subtitles | 40حزبا ، لا توافق في الآراء الفصائل المتحاربة فقط |
Chamadas de "Wadi el-Hol" devido ao lugar onde foram descobertas, estas inscrições — a pesquisa ainda está em curso, poucas delas foram decifradas, mas há um consenso entre os estudiosos sobre este ser realmente o primeiro alfabeto da humanidade. | TED | سميت وادي الحول بسبب المكان الذي تم اكتشافها فيه وهذه النقوش ما زالت الأبحاث تجرى عليها وقد تم فك شفرتها عدد قليل منها ولكن هناك توافق في الآراء بين العلماء أن هذه هي حقاً الأبجدية الأولى للبشرية. |
Mas não há esperança no atual cenário político de vermos uma política de energia dos EUA nem acordos internacionais que reflitam esse consenso. | TED | ولكن ليس هناك أمل في ظل المناخ السياسي الحالي ذلك بأننا سوف نرى سياسة الطاقة في الولايات المتحدة أو المعاهدات الدولية التي تعكس هذا التوافق في الآراء. |
General, chegamos a algum consenso? | Open Subtitles | سيدي، هل وصلنا توافق في الآراء ؟ |
Esta decisão requer um consenso. | Open Subtitles | هذا القرار يتطلب توافق في الآراء |
(Risos) E não houve consenso algum sobre o papel do ser humano, mesmo ao nível mais básico. Então, vamos olhar com mais atenção para os possíveis futuros que podemos escolher. | TED | (ضحك) وكان هناك اختلاف كبير في الآراء حول دور البشر المستقبلي، حتى في المستويات الأساسية، لذلك دعونا نلقي نظرة على المستقبل المحتمل الذي قد نتجه نحوه، حسنًا؟ |
Isso significa que há uma diferença de opiniões. | Open Subtitles | ذلّك يبيّن أنّ هناك اختلافاً في الآراء حول الموضوع |
Ok, temos aqui uma boa divisão de opiniões. | TED | حسناً، لدينا إنقسام جيد في الآراء هنا. |
Temos uma divergência de opiniões. | Open Subtitles | إذاً أمامنا اختلاف في الآراء ...ومن ثم سأختار |