"في الأخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • na outra
        
    • no outro
        
    Colocaram meu pai numa e puseram-me a mim na outra para me levar ao hospital, e para o levar a ele para a morgue . Open Subtitles وضعوا أبي في واحده و وضعوني في الأخرى و أخذوني إلى المستشفـى و أبي إلى المشرحه
    Da última vez que te vi, tinhas um lança-granadas numa mão e uma M-16 na outra. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كنت تحمل مسدس في يد و إم16 في الأخرى
    A boneca está numa lancha particular com champanhe numa mão e um cigarro na outra, Open Subtitles إنها على قارب خاص الآن مع نبيذ في احدى يديها وسيجار في الأخرى
    Vejo uma luz forte num olho. Agora, é no outro. Open Subtitles أرى ضوء ساطع في العين الأولى والأن في الأخرى
    Eles podiam estar assim, a rir-se num minuto e a lutar no outro. Open Subtitles ربما كانا كذلك يضحكان للحظة ثم يتعاركان في الأخرى
    Quando entrámos, a mãe de Rapha estava na sala, uma revista de decoração numa mão e uma fita métrica na outra. Open Subtitles عندما دخلنا للمنزل, كانت أم رافا في غرفة الجلوس, مجلة الديكور في إحدى اليدين ومقياس متر في الأخرى.
    Com a revista numa mão e a fita métrica na outra, flutuante como um fantasma, num vestido que deixava entrever o seu corpo de mulher da classe média. Open Subtitles وعادت إلى غرفة الجلوس المجلة في يد والمتر في الأخرى, تطفو كالأرواح, ترتدي لباس شفاف يسمح برؤية جسد
    A esta altura ele deve estar a fazer sexo com alguma serva com uma jarra de vinho numa mão e uma coxa de cisne na outra. Open Subtitles الآن على الأرجح يضاجع فتاةً و بأحدى يديه أبريقاً من الخمر و في الأخرى ساق عاهرة
    Faz o parto numa sala, e operas na outra. Open Subtitles التوليد في غرفة وإجراء العملية في الأخرى.
    Ele podia encaixar uma luz de acetileno numa e esconder o ouro na outra. Open Subtitles بوسعه أن يضع شعلة الأستيلين في واحدة وأن يخبئ الذهب في الأخرى.
    Quando se pediu a engenheiros informáticos de duas empresas para classificarem o seu desempenho, 32% dos engenheiros de uma empresa e 42% na outra puseram-se a si próprios nos 5% do topo. TED عندما طُلب من مهندسي برمجيات في شركتين تقييم آدائهم، 32% من المهندسين في شركة و42% في الأخرى وضعوا أنفسهم في أفضل 5%.
    Mas estava ali, com 327 dólares numa mão e 238 na outra. Open Subtitles لكني كنت أقف هناك مع 327$ في يد واحدة و238$ في الأخرى وأنا كنت أعتقد
    Pagavam bem, mas quando passa o efeito do ópio e se está nua com uma pandeireta numa mão e a tralha dum gajo na outra, está na altura de vir para casa. Open Subtitles الأجر كان جيداً عندما كان يتلاشى مفعول الكحول وتكون واقفاً هناك مع دف في يد وروث النمر في الأخرى يحين الوقت بالنسبة الى شابة لتعود الى الديار
    Transportando grandes latas, Bhajia numa... ..Kachori na outra! Open Subtitles .... حاملين العلب الضخمة، البهاجيا في واحدة والكاتشوري في الأخرى...
    "Uma dúzia de rosas numa mão, o seu coração na outra." Open Subtitles دزينة من الورود في يده وقلبه في الأخرى
    Filho, caga numa mão e pede na outra e vê qual delas enche mais depressa. Open Subtitles بني, تبرز في يد وتمنى في الأخرى وانظر أيهما ستمتلئ أسرع!
    Tens uma mala numa mão, e uma caçadeira de canos cerrados na outra. Open Subtitles حقيبة باليد، مدفع رشاش في الأخرى
    Eles podiam estar assim, a rir-se num minuto e a lutar no outro. Open Subtitles ربما كانا كذلك يضحكان للحظة ثم يتعاركان في الأخرى
    Podemos tapar-lhe um olho e continuar a ler algo no outro. Estou a ver alguma curiosidade num olho e talvez um pouco de surpresa, no outro. TED يمكنك تغطية أحد عينيها، ويمكنك أن ترى شيئا ما في العين الأخرى، أنا أرى نوعا من الفضول في عين، و أرى ربما قليلا من التفاجؤ في الأخرى.
    Foi exatamente a mesma coisa. No entanto, o Google interveio num caso e não no outro. TED إنه نفس الشيء تمامًا، و مع ذلك تدخل غوغل في قضيةٍ و لم يتدخل في الأخرى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus