"في الاتحاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • na União
        
    • do sindicato
        
    Vocês sabem como é fácil ir para a prisão na União Soviética? Open Subtitles هل تعلم كم هو من السهل الذهاب للسجن في الاتحاد السوفييتي؟
    E ali estamos, os últimos na União Europeia e na Europa TED وها نحن ، ليس فقط في المركز الأخير في الاتحاد الأوروبي، وإنما الأخير في أوروبا ، في الأسفل تماما.
    Negócios: A menor perceção na União Europeia TED الأعمال: النسبة الأقل في الاتحاد الأوروبي.
    Estou sentado com os meus homólogos, na União Europeia. TED كنت جالساً مع نظرائي في الاتحاد الأوروبي
    E as pessoas do sindicato são mais espertas do antigamente. Open Subtitles و اولئلك الناس في الاتحاد ااصبحوا اذكي من قبل
    Toquei na União Sovietica, em 1964. Open Subtitles لقد عزفت الموسيقى في الاتحاد السوفيتي عام 1964
    Privacidade não é uma grande preocupação... na União Soviética, camarada. Open Subtitles إن الخصوصية ليست ذات شأن في الاتحاد السوفيتى, يا رفيقي
    Prenderam-me só porque já vivi na União Soviética. Open Subtitles لقد أعتقلونى لأنني عشت في الاتحاد السوفياتي
    Aprenderás muito com ela. Esteve na União Soviética. Open Subtitles ستتعلم الكثير من هذه السيدة العجوز لقد كانت في الاتحاد السوفيتي
    Prestou serviço na União Soviética para a actividade de mercado-negro vir em 1979. Open Subtitles قضى فترة سجن في الاتحاد السوفيتي لتجارته في السوق السوداء
    Toda a gente sabia que o título tinha de permanecer, na União Soviética. Open Subtitles الجميع يعلم أن التاج يجب أن يبقى في الاتحاد السوفياتي
    na União Soviética, toda a gente de talento, Open Subtitles في الاتحاد السوفياتي، كل من كان يملك موهبة
    E ele também não. Este avião não tem autorização para ficar na União Soviética. Open Subtitles هذه الطائرة لا تملك ترخيصاً امنياً بالبقاء في الاتحاد السوفييتي
    Entre este homem e a Olivia, parece que vivemos na União Soviética. Open Subtitles بين هذه الفتاة وأوليفيا، تشعر أنك تعيش في الاتحاد السوفياتي.
    Não, estão a prender-me porque vivi na União Soviética. Open Subtitles لا، هم أخذوني على خلفية إقامتي في الاتحاد السوفيتي
    Ele é um físico brilhante e um advogado eloquente para os judeus refuseniks ainda presos na União Soviética. Open Subtitles إنه فزيائي عظيم وداعية بليغ لهؤلاء الرافضون اليهوديون الذين ما زالو محتجزين في الاتحاد السوفيتي
    Ele é um físico brilhante e um advogado eloquente para os judeus refuseniks ainda presos na União Soviética, dos quais ele já foi um. Open Subtitles إنه فيزيائي لامع ومحامٍ فصيح عن هؤلاء اليهود المرفوضين الذين لازالوا محاصرين في الاتحاد السوفيتي،
    E depois ele voltou a viajar para os quatro cantos do mundo, fotografando siderúrgicos na União Soviética, os desmanteladores de barcos no Bangladesh, visitando os pescadores da Galiza e da Sicília... documentando a produção mecânica de carros em Calcutá, Open Subtitles وبعدها سافر لاصقاع الالم وقام بتصوير عمال المعادن في الاتحاد السوفييتي وعاش مع مفككي السفن البنغال
    Esta malta não são do sindicato, não têm seguro. Open Subtitles هؤلاء الرجال ليسوا في الاتحاد. ليس لديهم تأمين.
    Os vossos cartões do sindicato. Posso ver os vossos cartões, por favor? Open Subtitles رخصتكم في الاتحاد هل لي ان ارى رخصتكم رجائاً ؟
    É sempre o primeiro a falar na reuniões do sindicato, já que é membro do sindicato. Open Subtitles فهو دائما أول من يتكلم في اجتماعات النقابة، كونها عضوا في الاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus