Estive envolvido no programa BioShield do Departamento de Defesa dos EUA | TED | لقد كنت مشاركا مع وزارة الدفاع الاميركية في البرنامج البيولوجي |
Somos os únicos negros no programa e temos de conseguir trabalhar juntos. | Open Subtitles | نحن السود الوحيدان في البرنامج علينا أن نجد طريقة لنعمل سوياً |
Quase todos os cirurgiões no programa foram autorizados a operar. | Open Subtitles | تمت إجازة معظم الجرّاحون في البرنامج التدريبيّ لإجراء العمليّات |
Já há um personagem na série que se chama Thomas. | Open Subtitles | هنــالك بالفعــل شخصــية تسمى "توماس" في البرنامج. |
Estou sóbrio há 15 anos no programa da bebida. | Open Subtitles | الآن وانا منضبط لمدة 15 عاماً في البرنامج |
Diz que ficas no programa e não faltas à próxima reunião. | Open Subtitles | قل انك ستبقى في البرنامج و لن تفوت لقائنا القادم |
Tenho um contrato com o governo. Eles enviaram os condenados e eu ponho-os no programa. | Open Subtitles | لدي عقد مع الحكومة، يرسلون إلى المتهمين و أظهرهم في البرنامج |
Todos os que forem participar no programa, avancem um passo. | Open Subtitles | جميع من سيكون في البرنامج فليتقدّم خطوة للأمام |
Parece que houve uma alteração de última hora no programa. | Open Subtitles | و لكن يبدو أن هناك تغييرا قد تم في البرنامج |
A participação do Daniel no programa Stargate, a mudança de atitude do Teal'c, o facto de eu ter ido para o exército... | Open Subtitles | إشتراك دانيال في البرنامج تغيير رأي تيلك الحقيقة بأنّي إنضمّمت إلى الجيش |
Quando falei ontem no programa não o fiz pelo Presidente. | Open Subtitles | أولا, عندما تحدثت في البرنامج التلفزي البارحة لم أكن أتحدث بإسم الرئيس أو بإسم هذه الإدارة. |
Sobre isso... estou no programa desde o início e gostaria de saber se posso ter um aumentozinho de direitos de vida. | Open Subtitles | لقد كنت في البرنامج من البداية وكنت كنت أتسائل لو أحصل على كلفة بسيطة زائدة |
Só pode ser. Meteu uma cunha para entrar no programa e vocês passaram-lhe à frente. | Open Subtitles | إنه طيارنا الرابع, لقد حاول أن يتلاعب من أجل الدخول في البرنامج |
E aconteça o que acontecer no programa curto mesmo que te saias mal, lembra-te que é só um terço da pontuação. | Open Subtitles | لا تهتمي بمَ سيحدث في البرنامج القصير، حتى إن فشلتي، ذكري نفسك أنه يشكل ثلث تقديراتك. |
É um cientista chinês que trabalhou no programa nuclear da China. | Open Subtitles | إنه مواطن صيني عالم كان يعمل على أبحاث في البرنامج النووي الصيني |
Mas o Khan estava na série, então, talvez seja melhor. | Open Subtitles | ,مع أن (خان) كان في البرنامج لذا فربما سيكون هذا افضل |
Falei com os produtores do "Oprah", e se recuperar o casamento do Darren Roanoke, garantem que irá ao programa dela! | Open Subtitles | تحدثت مع منتجي برنامج أوبرا وقالو إن استطعت إعادتهم لبعض فأنهم يضمنون أن تظهر في البرنامج |
Resta-me uma semana, do programa, e de acordo com as normas para receber o dinheiro, não posso dar-me a experiências pessoais se me faco entender. | Open Subtitles | لدي اسبوع في البرنامج وبحسب القواعد لأحصل على المال لايمكنني اجراء تجارب شخصية إذا علمت مااعني |
A verdade é que estou neste programa não por merecer, mas porque o meu cunhado é senador. | Open Subtitles | الفرق هو بأني في البرنامج ليس لإني استحق ذلك بل لإن زوج اختي حاكم ولايه |
Fui uma convidada num programa de TV sobre o Paranormal. | Open Subtitles | كنت ضيفة في البرنامج التلفزيوني بارانامول |
Hoje, no nosso programa musical, ouvirão a canção popular de Caxemira Abelhão. | Open Subtitles | اليوم في البرنامج الموسيقى سوف تسمعوا أغنية فلكلورية من كشمير النحلة الطنانة |
A maioria dos estudantes neste show tem esposas, filhos, casas... | Open Subtitles | حسناً معظم الطلاب في البرنامج لديهم زوجات وأطفال وبيوت وغيره |
Se não fosse a minha família, aparecias no concurso de cuecas. | Open Subtitles | بدون أفضال أسرتي ، لكنت ستظهر في البرنامج بملابسك الداخلية |
Podia falar dela no espectáculo! - Quê? | Open Subtitles | اتعملين ماذا من الممكن ان اتكلم عن ذلك في البرنامج |
Se estiverem a realizar o programa, podem estar nos passos mais difíceis. | Open Subtitles | اذا كنا حقا في البرنامج من الممكن انهما في المراحل الاصعب |