"في البرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • na natureza
        
    • no deserto
        
    • na selva
        
    • no mato
        
    • no mundo selvagem
        
    • em estado selvagem
        
    • no seu " habitat
        
    • na vida selvagem
        
    Em circunstâncias normais na natureza isto ditaria o fim da planta, porque não conseguiria dispersar as suas sementes. Open Subtitles في ظل الظروف العادية في البرية التي قد تهلك النبات، لأنها لا تستطيع أن تبعثر البذور.
    Graças à reprodução em cativeiro no Zoológico de San Diego, há hoje 405 condores, dos quais 226 soltos na natureza. TED وبفضل التربية في الأسرأصبح عددها اليوم 405 طيرا بحديقة سان دييغو و 226 في البرية.
    Separamos-te do rebanho e vemos-te a morrer no deserto. Open Subtitles سنخرجك من القطيع. ونشاهدك تموت وحيداً في البرية.
    O meu pai era o homem mais forte que eu já conheci, e poderia sobreviver no deserto, com um faca de caça, por semanas. Open Subtitles أبي كان أقوى رجل عرفته كان بإمكانه النجاة في البرية بسكين صيد لأسابيع
    Os belos ursos podem voltar a viver em liberdade na selva TED ويمكن للدببة الجميلة بالتأكيد العيش في البرية مجدداً.
    Vamos todos nos sentar como uma família... e ouvir uma estimulante história da sobrevivência na selva. Open Subtitles سنجلس جميعاً كعائلة، ونستمع إلى حكاية ملهمة عن النجاة في البرية
    Não vejo o porquê mas aqueles danados parecem ganhar vida no mato. Open Subtitles يبدو أن قنافذ البحر الصغيرة تزدهر وتنمو في البرية
    Estamos a aprender que, provavelmente, eles têm uma linguagem na natureza. TED نتعلم أنه من المحتمل ان يكون لهم لغتهم الخاصة في البرية.
    De contrário, seria altamente improvável que qualquer medusa sobrevivesse tanto tempo na natureza. TED حيث يقال أنه من غير المحتمل نجاة أي من قناديل البحر في البرية
    Esta é a primeira vez que este extraordinário comportamento de acasalamento é filmado na natureza. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى هذا سلوك المطارحة الإستثنائي لم يصور في البرية.
    Não sei o que Pinguins-gentoo comem na natureza, mas como tu estás em cativeiro... Open Subtitles إذا لا اعلم ما يتناول البطريق في البرية ولكن بما انك بحبوسة
    Nunca vi nada assim na natureza. Open Subtitles لم أرى قط في حياتي مشهداً كهذا في البرية
    Mas agora estamos aqui, sozinhos no deserto, por todos nós. Open Subtitles و لكننا الآن هنا وحيدون في البرية و ليس معنا أي شيء
    Estava no deserto há tanto tempo, e talvez fosse altura de voltar para casa. Open Subtitles كنت في البرية لوقت طويل، لذلك ربما حان الوقت للعودة إلى ديارهم.
    no deserto selvagem a que ele chama de casa, a integridade é importante para o Cullen Bohannon. Open Subtitles في البرية الجديدة التي يسميها موطنه النزاهة مهمة لدى كولين بوهانان
    Quando eu era miúdo, o meu avô costumava contar-me histórias sobre ver animais verdadeiros, na selva. Open Subtitles ،عندما كنت صبيا صغيرا إعتاد جدي بإخباري قصص حول الحقيقة المرئية حيوانات حقيقية في البرية
    na selva eles jamais experimentariam o tédio, obesidade, perda de propósito. Open Subtitles في البرية ، لم يكونوا ليختبروا الملل والبدانة..
    Eu já devia estar à espera. Se tivesses nascido na selva, saberias como rugir. Open Subtitles كان علي أن أعرف لو أنك ولدت في البرية لعرفت كيف تزأر
    É difícil dizer. Estes idiotas são piores no mato do que tu. Open Subtitles من الصعب معرفة هذا هؤلاء الأغبياء أسوء منك في البرية.
    no mundo selvagem, os gatos precisavam de garras afiadas para trepar, caçar e para autodefesa. TED احتاجت القطط في البرية إلى المخالب الحادة من أجل التسلق، الاصطياد والدفاع عن النفس.
    Tornou-se uma espécie de animal de estimação em estado selvagem. Open Subtitles أصبح حيوان أليف يعيش في البرية لقد ظهر الآن؟
    Vemos que têm microbiomas totalmente diferentes, na vida selvagem. TED لذا يمكنكم رؤية أنها تمتلك نبيتين مختلفين تمامًا في البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus