Foi só isto que mencionou no relatório. A sério? | Open Subtitles | وكان هو الشيء الوحيد الذي ذُكر في التقرير |
Espero que edite a parte deles da investigação no relatório. | Open Subtitles | إنّي مُتاكّدة أنّكِ ستُحرّرين جانبهم من التحقيق في التقرير. |
Tudo isso está documentado no relatório do Calder, que vai confirmar a tua história, pois eu garanto-te que o Henry tem espiões aqui. | Open Subtitles | وكل ذلك مثبت في التقرير الرسمي لكالدر مايكلز الذي ستحتاجيه لدعمك لانني اضمن لكي ان هنري لديه جواسيس في هذا المبنى |
Aparentemente o nome Kenneth Carlson foi mencionado varias vezes no relatório. | Open Subtitles | على ما يبدو، اسم كينث كارلسون كان مذكورا في التقرير |
Estive a ler no relatório... que te tens sentido triste. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ في التقرير بأنك كنت تشعرين بالحزن |
Então usamos a informação que já está no relatório laboratorial. | TED | ومن ثم يتم استخدام هذه المعلومات والتي موجودة في التقرير الاعتيادي |
Não podemos colocar isso no relatório. | Open Subtitles | حسنأ , نحن لن نضع هذا في التقرير , هااه ؟ |
Diz no relatório: "Tinha conhecimento íntimo dos seus negócios, incluindo mas não exclusivamente os de tráfego de droga e homicídios." | Open Subtitles | يقول في التقرير: "كان عنده معرفة عميقة عن أعماله ، علي سبيل المثال وليس الحصر تهريب المخدرات والقتل". |
Dizes no relatório que não te podias virar. | Open Subtitles | و تقولين في التقرير بأنك لم تستطيعي الاستدارة لانه مسيطر عليك |
A combinação genética descrita no relatório não pode existir na Natureza. | Open Subtitles | لقد بدا هذا واضحا التحليل الجيني في التقرير يفوق التصورات الطبيعيه |
- Há incoerências no relatório. | Open Subtitles | هناك الكثير من التضارب في التقرير أيها الكابتن إنه يبدو فقط مثل |
no relatório está anotado que disse que ele encheu o depósito às 7h da manhã. | Open Subtitles | في التقرير مذكور أنك تقول بأنه ملأ الوقود في السابعة صباحاً |
no relatório escrito, afirmam todas que nem sequer sabiam do incêndio apenas após ter acontecido. | Open Subtitles | في التقرير المكتوب، أدعيتم جميعاً أنكم لم تعلموا بشأن الحريق إلا بعد وقوعه |
Não existiram medidas de precaução. Não programaram uma reserva. Não há nada no relatório anual. | Open Subtitles | لا شـيء في التقرير السـنوي ، لا تدابير احترازية بسـبب الدواء ولا حتى امر بوقف انتاج الدواء |
Não diz nada no relatório anual. Mas o risco não foi oficialmente provado. Não existem provas. | Open Subtitles | لا يوجد اي شـيء عن الاعراض الجانبية في التقرير السنوي وايضا هذه لم يتم اثباتها الى الآن |
Então no relatório, colocamos que fui eu que fiz. | Open Subtitles | لذا في التقرير كتبت أنه أنا من فعلها |
A demissão iminente é novamente citada no relatório. | Open Subtitles | فصله المتوقع عن العمل مشار إليه في التقرير |
Então, no relatório diria o que a atingiu, se era grande, sólido, afiado, se foi um homem ou uma mulher. | Open Subtitles | إذن ، سيذكر في التقرير بما تم ضربها مثلاً : كيف كان حجمه وقسوته وحدّته |
Foi provavelmente apenas um erro no relato ou algo assim, querida. | Open Subtitles | على الأرجح أنها كانت غلطة في التقرير أو شئ ما، يا حبيبتي |
O Dept. de Estado, o seu Dept. de Estado está a analisar um relatório. | Open Subtitles | حسناً الوزاره الخارجيه وزارتك الخارجيه وضعت في التقرير |
Não, mas deve constar do relatório que o fizemos. | Open Subtitles | كلاّ، لأنّنا بحاجة أن نكون قادرين أن نذكر في التقرير بأنّنا فعلنا |
E que fique registado que eu tinha razão quanto às cefaleias em salva. | Open Subtitles | و أوضحوا في التقرير أنني كنت محقاً بشأن الصداع العنقودي |