Se eu digo que há caviar nas montanhas, tu trazes as tostas. | Open Subtitles | إذا قلت أنة يوجد كافيار في الجبال فعليك أن تحضر الكراكات |
Eu sou do Tirol. Cresci nas montanhas da Àustria. | Open Subtitles | لقد جئت من تيرول وكبرت في الجبال النمساوية |
nas montanhas. Temos um agente federal que te leva lá. | Open Subtitles | في الجبال , لدينا رجل فيدرالي سيصلك إلى هناك |
Mas depois, por causa da tempestade, tive de ficar nas montanhas. | Open Subtitles | لكن بعدها وبسبب العاصفة توجب علي ان اضل في الجبال. |
Ele é... novo na montanha. Conheci-o lá em baixo na loja. | Open Subtitles | إنه شخص جديد في الجبال لقد قابلته في السوق العام |
Mas chega a Itália com metade do exército que entrara nas montanhas. | Open Subtitles | إلا أنَّهُ يصِل إلى إيطاليا بِنصفِ الجيش الذي زحفَ في الجبال. |
Fui criado por um casal de lésbicas nas montanhas e, há tempos, vim para Nova Iorque, como se fosse um gnomo da floresta. | TED | قام على تنشئتي سحاقيات في الجبال وجئت إلى مدينة نيويورك من الغابة منذ فترة قصيرة مثل جني |
Foi no fim de outubro nas montanhas da Áustria. | TED | كان ذلك في نهاية تشرين الأول في الجبال في النمسا، |
O seu irmão mais velho Paolo jurou vingar-se e desapareceu nas montanhas, deixando Vito, o único herdeiro masculino, para comparecer com a mãe no funeral. | Open Subtitles | أخوه الأكبر باولو أقسم على الانتقام و اختفى في الجبال تاركاً أخيه و أمه وحدهما في جنازة والده |
Os índios livres, estão nas montanhas. Os selvagens capturados estão em San Carlos. | Open Subtitles | إن الهمج الطلقاء في الجبال و المعتقلين في سان كارلوس |
Sabes sim, ele estava contigo nas montanhas. | Open Subtitles | ـ اوه, لا. انت تعلم جيدا, لقد كان معك في الجبال. |
Existe um grupo de bandidos, aqui nas montanhas. | Open Subtitles | هنالك مجموعه من الخارجين عن القانون هنا في الجبال, مطلوبين بعدة جرائم.. |
Encontrou-me nas montanhas. Andava fugido à polícia, nessa altura. | Open Subtitles | وجدتني في الجبال اختفي من الشرطة في ذلك الوقت |
Tem que perceber, doutor, lá em cima nas montanhas onde guardo rebanhos, é tão bonito debaixo dos céus reluzentes. | Open Subtitles | أنظر يا دكتور, هناك في الجبال حيث أقوم برعاية القطيع... أنه مكان جميل أسفل السماء المليئة بالنجوم... |
Descobri que se a minha vida tivesse de acabar nas montanhas aceitaria de bom gosto. | Open Subtitles | لو أدركت أن حياتي لا بد أن تنتهي في الجبال فلا بأس |
Gosto da maneiras que as árvores estão nas montanhas, as diferentes ... | Open Subtitles | أحب أشكال الأشجار في الجبال بجميع أنواعها |
Gostava que vivêssemos todos nas montanhas. | Open Subtitles | ليتنا نعيش في الجبال. على ارتفاعات عالية. |
Gostava que vivêssemos todos nas montanhas. | Open Subtitles | ليتنا نعيش في الجبال. على ارتفاعات عالية. |
Está escondido nas montanhas e bem protegido por um exército de guerreiros. | Open Subtitles | إن القلعة مخبأة في الجبال ويحرسها جيش من المحاربين |
Depois foi para uma estância na montanha e fez imensas compras. | Open Subtitles | وبعدها اتجهت لمنتجع في الجبال ثم ذهبت للتسوق |
Primeiro, todos os fugitivos das montanhas dirigem-se para lá | Open Subtitles | اولا, كل المتمردين الذين كانوا في الجبال, يتجولون هناك |
pelas montanhas do Pacífico até o Caribe e aí o colocaram em pequenos galeões espanhóis aqui em Veracruz. | Open Subtitles | في الجبال من المحيط الهادي إلى الكاريبي. وبعد ذلك حمّلوها للسفن الشراعية الإسبانية هنا في فيراكروز. |