"في الجمهور" - Traduction Arabe en Portugais

    • na multidão
        
    • na audiência
        
    • na plateia
        
    • no público
        
    • da audiência
        
    Alguém na multidão pode ser "aquele" que tens de conhecer Open Subtitles أحدٌ ما في الجمهور قد يكون مَن عليكِ معرفته
    Aquele alguém na multidão É a única coisa Que realmente vês? Open Subtitles أهناك شخصٌ ما في الجمهور أنتِ الشخص الوحيد الذي يراه؟
    Vêem, agora cada um de vocês na audiência consegue dizer onde é que o cancro está. TED اترون,اذا كل شخص في الجمهور يستطيع الان معرفة اين السرطان
    Aqui na audiência, os que são americanos devem estar a perguntar: "Como é que os EUA se classificam? TED ربما البعض من الأمريكيين في الجمهور هنا يتساءل ما وضع الولايات المتحدة من حيث الترتيب؟
    Quero que toda a gente na plateia, e todos aí em casa, independentemente do que estiverem a fazer, respirem fundo. Open Subtitles الأن أريد الجميع، جميع من في الجمهور و كل شخصٍ في المنزل الأن ،بغض النظر عن ما تفعلونه اريد منكم ان تأخذوا نفساً عميقاً
    Espero que não haja muitos psicólogos no público. TED ولذلك آمل ان لا يكون أخصائيون نفسيون في الجمهور.
    Os mais velhos da audiência sabem que, quando eu era criança, pensava-se que uma criança com fenda do palato nascia com o que se chamava "atraso mental". TED لو أن -- أولئك الكبار في السن في الجمهور يعلمون هذا أنه عندما كنت طفلا فهمنا أن الطفل الذي يولد مع الشق الحلقي يولد مع ما يسمى التخلف العقلي.
    Alguém na multidão pode ser "aquele" que tens de conhecer Open Subtitles أحدٌ ما في الجمهور قد يكون مَن عليكِ معرفته
    Alguém na multidão Pode levar-te Para onde desejas ir Open Subtitles أحدٌ ما في الجمهور قد يأخذكِ إلى حيث تريدين
    Alguém na multidão pode Levar-te onde queres ir Open Subtitles أحدٌ ما في الجمهور قد يأخذكِ إلى حيث تريدين
    A sua fé levou-a muitas vezes às regiões mais hostis da nação, onde falava a audiências fanáticas sendo a única mulher negra na multidão. TED وغالبًا ما قادها إيمانها إلى أكثر الأماكن عداوة في البلاد حيث تحدثت إلى جماهير متعصبة باعتبارها المرأة السوداء الوحيدة في الجمهور.
    Primeiro, da atenção de que eras alvo das raparigas na audiência, mas depois de toda a atenção que recebias da minha miúda. Open Subtitles بشأن كم الإنتباه الذي تحصل عليه من الفتيات الذين في الجمهور ولكن أيضا إنتباه فتاتي
    DG: Ok, ótimo. Tenho a certeza de que muitas pessoas na audiência tentaram de algum modo fazer associações entre os animais de que esteve a falar — os morcegos, os suricatas — e os humanos. TED دانيا جيرهاردت: حسناً، رائع. إنني متأكدة أنه يوجد الكثير من الناس في الجمهور الذين قد حاولوا ربط ما بين الحيوانات التي كنت تتكلم عنها -- الخفافيش و السرقاط -- و البشر.
    Estou a falar de mulheres voluptuosas na audiência. Open Subtitles أنا أتحدث عن المرأة حسي في الجمهور.
    Vejo alguns clientes regulares na audiência. Open Subtitles أرى بعض من النظاميين لدينا في الجمهور.
    Vamos ganhar nem que eu tenha de ir ao auditório e pessoalmente masturbar cada um na plateia. Open Subtitles نعم, سوف نفوز حتى لو عنى ذلك بأن أذهب للقاعة وأداعب شخصياً قضيب كل شخص في الجمهور
    Mas tenho de admitir, adoro ver o meu rapaz na plateia. Open Subtitles ولكن عليّ الاعتراف احب رؤية ابني في الجمهور
    Sou o único na plateia com mais de 15 anos. Open Subtitles أنا الوحيد في الجمهور أكبر من 15 عاماً
    BG: Penso que há muitas pessoas no público que perguntam: "Quando é que vais desenvolver um modelo de dois lugares para que possam voar contigo?" TED ب.ج. : أظن أن الكثير من الناس في الجمهور يتساءلون الآن "حسنا، متى ستطور واحدة بمقعدين لكي يستطيعوا الطيران معك؟"
    Justin Bieber estava no público. Open Subtitles وكان جاستن بيبر في الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus