Alguém na multidão pode ser "aquele" que tens de conhecer | Open Subtitles | أحدٌ ما في الجمهور قد يكون مَن عليكِ معرفته |
Aquele alguém na multidão É a única coisa Que realmente vês? | Open Subtitles | أهناك شخصٌ ما في الجمهور أنتِ الشخص الوحيد الذي يراه؟ |
Vêem, agora cada um de vocês na audiência consegue dizer onde é que o cancro está. | TED | اترون,اذا كل شخص في الجمهور يستطيع الان معرفة اين السرطان |
Aqui na audiência, os que são americanos devem estar a perguntar: "Como é que os EUA se classificam? | TED | ربما البعض من الأمريكيين في الجمهور هنا يتساءل ما وضع الولايات المتحدة من حيث الترتيب؟ |
Quero que toda a gente na plateia, e todos aí em casa, independentemente do que estiverem a fazer, respirem fundo. | Open Subtitles | الأن أريد الجميع، جميع من في الجمهور و كل شخصٍ في المنزل الأن ،بغض النظر عن ما تفعلونه اريد منكم ان تأخذوا نفساً عميقاً |
Espero que não haja muitos psicólogos no público. | TED | ولذلك آمل ان لا يكون أخصائيون نفسيون في الجمهور. |
Os mais velhos da audiência sabem que, quando eu era criança, pensava-se que uma criança com fenda do palato nascia com o que se chamava "atraso mental". | TED | لو أن -- أولئك الكبار في السن في الجمهور يعلمون هذا أنه عندما كنت طفلا فهمنا أن الطفل الذي يولد مع الشق الحلقي يولد مع ما يسمى التخلف العقلي. |
Alguém na multidão pode ser "aquele" que tens de conhecer | Open Subtitles | أحدٌ ما في الجمهور قد يكون مَن عليكِ معرفته |
Alguém na multidão Pode levar-te Para onde desejas ir | Open Subtitles | أحدٌ ما في الجمهور قد يأخذكِ إلى حيث تريدين |
Alguém na multidão pode Levar-te onde queres ir | Open Subtitles | أحدٌ ما في الجمهور قد يأخذكِ إلى حيث تريدين |
A sua fé levou-a muitas vezes às regiões mais hostis da nação, onde falava a audiências fanáticas sendo a única mulher negra na multidão. | TED | وغالبًا ما قادها إيمانها إلى أكثر الأماكن عداوة في البلاد حيث تحدثت إلى جماهير متعصبة باعتبارها المرأة السوداء الوحيدة في الجمهور. |
Primeiro, da atenção de que eras alvo das raparigas na audiência, mas depois de toda a atenção que recebias da minha miúda. | Open Subtitles | بشأن كم الإنتباه الذي تحصل عليه من الفتيات الذين في الجمهور ولكن أيضا إنتباه فتاتي |
DG: Ok, ótimo. Tenho a certeza de que muitas pessoas na audiência tentaram de algum modo fazer associações entre os animais de que esteve a falar — os morcegos, os suricatas — e os humanos. | TED | دانيا جيرهاردت: حسناً، رائع. إنني متأكدة أنه يوجد الكثير من الناس في الجمهور الذين قد حاولوا ربط ما بين الحيوانات التي كنت تتكلم عنها -- الخفافيش و السرقاط -- و البشر. |
Estou a falar de mulheres voluptuosas na audiência. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن المرأة حسي في الجمهور. |
Vejo alguns clientes regulares na audiência. | Open Subtitles | أرى بعض من النظاميين لدينا في الجمهور. |
Vamos ganhar nem que eu tenha de ir ao auditório e pessoalmente masturbar cada um na plateia. | Open Subtitles | نعم, سوف نفوز حتى لو عنى ذلك بأن أذهب للقاعة وأداعب شخصياً قضيب كل شخص في الجمهور |
Mas tenho de admitir, adoro ver o meu rapaz na plateia. | Open Subtitles | ولكن عليّ الاعتراف احب رؤية ابني في الجمهور |
Sou o único na plateia com mais de 15 anos. | Open Subtitles | أنا الوحيد في الجمهور أكبر من 15 عاماً |
BG: Penso que há muitas pessoas no público que perguntam: "Quando é que vais desenvolver um modelo de dois lugares para que possam voar contigo?" | TED | ب.ج. : أظن أن الكثير من الناس في الجمهور يتساءلون الآن "حسنا، متى ستطور واحدة بمقعدين لكي يستطيعوا الطيران معك؟" |
Justin Bieber estava no público. | Open Subtitles | وكان جاستن بيبر في الجمهور. |