"في الحادث" - Traduction Arabe en Portugais

    • no acidente
        
    • do acidente
        
    • na colisão
        
    • um acidente
        
    • neste acidente
        
    Não, eles acham que ele também morreu no acidente. Open Subtitles لا كانوا يعتقدون أنه مات في الحادث ايضا.
    Estava com problemas nas ancas e também nas pernas, e perdera os dentes no acidente. TED كانت لديه مشاكل في جانبه وساقيه أيضاً وأوه، لقد فقد أسنانه في الحادث.
    Não só por isto, mas porque... um menino morreu no acidente, queimado. Open Subtitles ليس لأجل هذا.. بل.. فقد قتل صبي في الحادث احترق حتى الموت
    O corpo do robô podia ter caminhado, mas a mente do James perdeu toda a capacidade locomotiva no acidente. Open Subtitles إن جسم الروبوت كان يمكن أن يمشي لكن عقل جيمس قد فقد قدراته التحركية في الحادث
    Desseste que este comboio tem algumas das carruagem do acidente. Open Subtitles قُلت بأنّ هذا القطار تم إعادة بنائه بإستخدام بعض سيارات الرّكاب في الحادث
    Perdeste a memória no acidente e a Anita perdeu a vida. Open Subtitles فقدت ذاكرتك في الحادث وأنيتا فقدت حياتها
    A autópsia diz que a perna do Kennedy foi amputada no acidente. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي قال بأن ساق كينيدي قطعت في الحادث
    Devia saber que a identidade do Van Horn como transfigurador seria revelada ao ficar ferido no acidente. Open Subtitles يمكننا أن نفترض فقط نيوتن عرف الهوية فان هورن في باعتباره شيفتر شكل سيتم الكشف عنها بعد انه أصيب في الحادث.
    Danificou a sua glândula tiroideia no acidente. Quando a faixa do ombro lhe cortou no pescoço. Open Subtitles لقد آذيتِ غدتكِ الدرقية في الحادث عندما أصابكِ حزام الكتف في عنقكِ
    - Talvez tenha ficado preso no acidente. Open Subtitles اوه , ربما علقت في الحادث اوه صحيح , الحصان فعل كل شي من قبل نفسه
    Excepto que ela não sabe que estive envolvido no acidente que matou o pai dela. Open Subtitles ما عدا أنها لا تعرف . أنني كنت في الحادث الذي قتل والدها
    Sim, gostava de um Cheeseburger, mas perdi a minha carteira no acidente. Open Subtitles أجل. أود برغر بالجبن. لكني فقدت محفظتي في الحادث.
    A Administração Aeroespacial receia que o seu piloto tenha morrido no acidente. Open Subtitles "و تخشى الإدارة الفضائيّة" "أن يكون الطيّار لقي مصرعه في الحادث"
    Os registos médicos mostram que a Linda Edwards morreu de ferimentos no pescoço sofridos no acidente. Open Subtitles السجلات الطبية تظهر أن ليندا إدواردز ماتت من الإصابات التى لحقت بها رقبتها في الحادث.
    Utilizam uma metodologia totalmente diferente. Depois do acidente ter ocorrido, eles obtêm das companhias de seguros os nomes das pessoas envolvidas no acidente, telefonam-lhes e perguntam-lhes o que aconteceu. TED ولكنهم استخدمو منهجية مختلفة بكثير عما استخدمتها بعد حدوث الحادث مباشرة واستسقوا معلوماتهم من شركات التأمين أسماء الأشخاص الذين كانوا في الحادث ، ويتصلون معهم عن طريق الهاتف ويطلبون منهم شرح ما حدث
    Eu sinto muito. As duas morreram no acidente. Open Subtitles كلي اسف كلتاهما ماتتا في الحادث
    A polícia disse-nos Que eles morreram no acidente. Sim, senhor. Open Subtitles لا.الشرطة أخبرتنا أنهما ماتا في الحادث
    Então bateu com a cabeça no acidente? Open Subtitles فهمت بأنكِ ضربتِ رأسكِ في الحادث ؟
    Não sei se morreu do acidente ou se morreu das queimaduras. Open Subtitles لستُمتأكدةبعد إذا ماماتت . في الحادث أو من الحريق
    O ficheiro do Drapper deve de ter sido corrompido na colisão. Open Subtitles يمكن أن يكون ملف الأسير درابر تم إتلافه في الحادث ما لم
    Meu marido foi um atleta famoso na faculdade... e sofremos um acidente juntos. Open Subtitles كان زوجي رياضيا لامعا في الكلية وكنا في الحادث سوية
    Nenhum outro veículo parece estar envolvido neste acidente fatal. Open Subtitles لا يبدو أن هناك سيارات أخرى اشتركت في الحادث الذي قالت عنه الشرطة أننه اصطدام مميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus