"في الدم" - Traduction Arabe en Portugais

    • no sangue
        
    • em sangue
        
    • no seu sangue
        
    • com sangue
        
    • do sangue
        
    • de sangue
        
    Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. TED الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم.
    Aqueles miúdos apenas me mostraram um caminho e havia um cão todo cortado e eu cai no sangue. Open Subtitles هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم
    O nível de álcool no sangue do Douglas estava alto. Open Subtitles دوغلاس كانت الكحول في الدم المستوى الذي كان مرتفع
    A impressão digital dele estava na cozinha, mas não em sangue. Open Subtitles متدرب في قوات الشباب الإحتياطي 17 عاماً بصمته في المطبخ وليس في الدم
    Mas tu deixaste a marca no seu sangue, Justin tamanho 10. Open Subtitles لقد تركت أثر حذائك في الدم هل هذان الجاستن10؟
    Eles são um culto próprio, irmãos de sangue embebido no sangue de outras pessoas. TED إنهم ثقافة قائمة بذاتها، إخوة في الدم غارقين في دماء غيرهم من الناس.
    Nós sabemos que os grãos refinados e os amidos elevam o açúcar no sangue a curto prazo. Há mesmo razões para crer que o açúcar pode levar diretamente à resistência à insulina. TED نحن نعلم أن الحبوب المكرّرة ، والنشويات تزيد من مستوى السكر في الدم لمدة قصيرة، وهناك أيضاً أسباب تؤدي لاعتقاد أن السكر قد يؤدي إلى مقاومة الإنسولين بشكل مباشر.
    As cascavéis e outros tipos de víboras fabricam proteínas especiais que ligam e desativam os componentes venenosos no sangue. TED تُصنّع الأفاعي الجرسية وأنواع أخرى من الأفاعي السامة بروتينات خاصة ترتبط مع المكونات السمية في الدم وتبطل مفعولها.
    No entanto, ao interromper o tratamento, o vírus pode acordar e infetar novas células no sangue. TED ولكن في حالة عدم استمرار العلاج يمكن للفيروس أن ينشط ويصيب خلايا جديدة في الدم
    É provocado pelo azoto que se dissolve no sangue e que semeia um pouco a perturbação entre a consciência e a inconsciência. TED سببه الآزوت الذي يذوب في الدم والذي ينتج عنه الاضطراب بين الوعي واللاوعي.
    Estes alimentos têm um elevado índice de glicémia, a quantidade de açúcar no sangue que um determinado alimento eleva. TED هذه الأغذية تحتوي على إضافات غنية بالسكر بكمية مبالغة ترفع نسبة السكر في الدم
    Mas quando comemos alimentos ricos em fibras, como vegetais, fruta e cereais integrais, as ligações beta indigestíveis retardam a libertação de glucose no sangue. TED لكن أكلك لغذاء غني بالألياف كالخضروات، والفواكه، وجميع الحبوب روابط بيتا غير القابلة للهضم تبطئ تدفق الجلوكوز في الدم
    Quando comemos e o açúcar no sangue aumenta, a insulina é segregada no sangue, TED عندما تأكل وترتفع نسبة السكر في الدم يتم إفراز الأنسولين في الدم
    O grau em que uma unidade de insulina faz baixar o açúcar no sangue ajuda-nos a perceber uma coisa que se chama "sensibilidade à insulina". TED يخفض الأنسولين نسبة السكر في الدم إلى درجة تساعدنا على فهم شيء يطلق عليه حساسية الأنسولين
    Quanto mais uma determinada unidade de insulina faz baixar o açúcar no sangue, mais sensíveis somos à insulina. TED كلما زادت نسبة السكر في الدم إنخفاضا كلما كبرت حساسيتك للأنسولين.
    Isso envolve uma plêiade de sintomas, incluindo alto nível de açúcar no sangue, aumento da circunferência da cintura, e tensão alta. TED و التي تنتج عنها أعراض عديدة من بينها إرتفاع السكر في الدم و التي ترفع محيط الخصر و إرتفاع ضغط الدم
    Há compostos neste sangue que nunca apareceram em sangue humano. Open Subtitles هناك مركبات في هذا الدم لا وجود لها في الدم البشري
    Por que esta época de amor, paz e boas acções continua a acabar em sangue, morte e horror? Open Subtitles لماذا هذا الموسم من الحب و السلام والنوايا الحسنة تبقي تنتهي في الدم والموت والرعب؟
    Partículas microscópicas que ficam dormentes no seu sangue até alguém activá-las para libertar a toxina. Open Subtitles جزيئات مجهرية تقبع ساكنة في الدم حتى يفعلها أحدهم لتطلق السم
    E ele é um Deus severo e vingativo, e nós temos zombado dele há muito tempo, e agora ele exige a retribuição com sangue. Open Subtitles وهو اله قوي ومنتقم ونحن نهزأ منذ أمد بعيد والآن يطلب عقوبة في الدم
    Fiz uma solução que reage a proteínas do sangue humano. Open Subtitles لقد صنعت حلاً يتفاعل مع البروتين في الدم البشري
    Aquela coisa está numa poça de sangue, porque não começar lá? Open Subtitles إن مناط الأمر كله في الدم فلم لا نبدأ به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus