"في الرأس" - Traduction Arabe en Portugais

    • na cabeça
        
    • à cabeça
        
    • craniano
        
    • no cérebro
        
    • na nuca
        
    • em Cabo
        
    • na cara
        
    • a cabeça
        
    • da cabeça
        
    • de cabeça
        
    Nestas escadas, só poderão comprar uma bala na cabeça. Open Subtitles كل ما ستشترونه بالأعلى هو رصاصة في الرأس
    Pensava que ele fora alvejado duas vezes na cabeça. Open Subtitles اعتقدت أنه أُطلق النار عليه مرتين في الرأس
    Podes atirar-me uma pedra à cabeça, se isso te fizer sentir melhor. Open Subtitles أنت يمكن أن تضربني في الرأس بالصخرة إذا هو سيجعلك تشعر بالتحسّن.
    Ele sofreu um sério traumatismo craniano e alguns danos internos. Open Subtitles يعاني من رضوض خطيرة في الرأس وجروح داخلية بالغة
    Podem dever-se a níveis baixos de açúcar no sangue, electrocussão, infecção, trauma da cabeça, tumor cerebral, uma falta súbita de oxigénio no cérebro. Open Subtitles يمكن ان يكون سبب الالتصاقات عائد إلى إعدام بالكهرباء إصابة في الرأس
    Tiro na nuca. À queima-roupa. Open Subtitles طلقة نارية في الرأس من مسافة قريبة للغاية
    Começamos uma vida nova em Cabo Verde e ninguém tem de ir preso. Open Subtitles سنبدأ حياة جديدة كلها في الرأس الأخضر ولا يملك أحد أن يذهب إلى السجن.
    Uma mulher alimenta-se do lixo. Uma mulher dá um tiro na cara. TED والبعض يُقتلن بطلقة في الرأس .. والبعض يَقتلن ازواجهن
    Sem ataxia do tronco, isso é bom. Médica: Sentes a cabeça à roda? TED حسناً، لا ترنُح جذعي. الطبيب الأول: أتشعر بخفة في الرأس أو دوران ؟
    Na televisão disseram para lhes dar um tiro na cabeça. Open Subtitles في التلفزيون يقولون بأنّك يجب أن تصيبه في الرأس.
    Um tiro na cabeça acabava com isto sem detonar a bomba. Open Subtitles طلقه في الرأس سوف توقف هذا من دون تشغيل القنبلة
    O marido sofreu pancadas fortes na cabeça consistentes com golpes de martelo. Open Subtitles الزوج تعرض لضربة قوة حادة في الرأس متوافقة مع كدمة الرأس
    Os palermas deviam ter atirado à cabeça até eu estar bem morto. Open Subtitles الأغبياء كان من المفترض أن يطلقوا علي في الرأس وقد كان لديهم الوقت الكافي لذلك
    A UAT deve ter coletes à prova de bala, por isso apontem à cabeça. Open Subtitles افترض أن الوحدة ستكون مدرعة لذا، لنصيبهم في الرأس
    Traumatismo craniano com objecto contundente. Foi espancado até à morte. Open Subtitles وقوة رضوض في الرأس لقد تعرض للضرب حتى الموت
    Não há lacuna mais drástica e repentina entre mente potencial e real do que um traumatismo craniano grave. TED بحيث لم يعد هناك فاصلٌ يفصل بين كون الدماغ دماغاً طبيعياً أم خاملاً كلياً سوى مجرد التعرض لإصابةٍ خطيرةٍ في الرأس.
    Dar-lhe um tiro. Damos-lhe um tiro certeiro no cérebro a partir daqui. Open Subtitles انهوها، بصورة صحيحة بطلقة في الرأس من هنا
    Sintomas na cabeça ou pés significa que a infecção tem de ser no coração ou no cérebro. Open Subtitles الأعراض في الرأس أم القدم مما يعني أن العدوى في
    Exceto, claro, dois fatores de risco: prisão por ação policial — que, francamente, é a menor das suas preocupações — e a competição de outros grupos, ou seja, uma bala na nuca. TED إلا أنه طبعاً لديها اثنين من المخاطر التجارية, إلقاء القبض بواسطة القوانين المفروضة والتي بكل صراحة أقل مايقلقون بشأنه, والمنافسة من المجموعات الأخرى, أي رصاصة قاتلة في الرأس.
    Sabias que comprei uma ilha em Cabo Verde? Open Subtitles تعلمون، اشتريت الجزيرة في الرأس الأخضر.
    Não era preciso disparar na cara dele. Open Subtitles بالتأكيد لم يكن مضطرا لإطلاق النار عليه في الرأس
    Gosta de alvejar a cabeça com uma calibre 22. Open Subtitles .22 يحب ، ويحب أعيرة نارية في الرأس.
    O ferimento da cabeça causou hemorragia, mas a morte não foi instantânea. Open Subtitles سابدورال هيماتوما إن الإصابة في الرأس أدت إلى نزيف داخلي و لكن الوفاة لم تكن فورية
    As dores de cabeça são como ressacas constantes. TED مع تلك الدقات في الرأس وكأنك تعاني من دوار مستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus