"في الرحم" - Traduction Arabe en Portugais

    • no útero
        
    • no ventre
        
    • útero da
        
    Bebés com este diagnóstico normalmente morrem no útero ou poucos minutos, horas ou dias depois de terem nascido. TED عادةً يموت أطفال هذا المرض في الرحم أو خلال دقائق أو ساعات أو أيام من ولادتهم
    Raspagens no útero indicam que ela fez um aborto. Open Subtitles تشقق في الرحم يشير إلى أنها قامت بالإجهاض
    Mas não são só os sons que os fetos aprendem no útero. TED ولكن لن يقتصر الأمر على الأصوات فيما يتعلق بما تتعلّمه الأجنة في الرحم.
    parte da aprendizagem mais importante que temos acontece antes de nascermos, enquanto ainda estamos no ventre materno. TED وهو أن البعض من أهمّ ما نتعلّمه يحدث قبل أن نولد، بينما لا نزال في الرحم.
    Usa a sua destreza para percorrer toda a vagina e depositar o esperma diretamente no útero da fêmea, — isto sem mencionar a dimensão apreciável. TED وهو يستخدم هذه المهارة حتى يتعدى المهبل ويخزن الحيوانات المنوية مباشرة في الرحم. من دون ذكر حجمه الجيد
    Pode ser prevista ainda antes do nascimento com base na posição do feto no útero. TED ويمكن التنبؤ بها حتى قبل الولادة بناء على موقع الجنين في الرحم.
    Alguns contêm cobre, que incapacita os espermatozoides enquanto dificultam a implantação do ovo no útero. TED بعضها يحتوي على النحاس أيضًا، الذي يعطل حركة الحيوان المنوي كما يجعل زرع البويضة في الرحم صعبًا.
    E agora, 1 ano depois, ele volta para rectificar o erro e pôr-me de volta no útero! Open Subtitles و الأن يعود بعد مرور سنة ليصلح خطأه و يضعني مرة اخرى في الرحم
    Muito bem, homens, o homem de branco vai aparecer para me por de volta no útero. Open Subtitles حسناً يا رجال الرجل بالأبيض قادم ليضعني في الرحم
    Foram detectadas deformidades no útero. Open Subtitles الغريبة في الرحم عاهات إكتشفت. أنا ذاهب إلى ساعيهم إليك، حسنا؟
    São prematuras. Precisavam de mais oito semanas no útero. Open Subtitles إنهم أطفال مولودين قبل أوانهم كان يجب أن يقضوا 8 أسابيع أخرى في الرحم
    Extraí algumas células estaminais do bebé no útero, seis semanas depois, tenho pele desenvolvida, tipo Deus. Open Subtitles أخذت بعض الخلايا الجذعية من الجنين في الرحم بعد6 أسابيع, هاقدأنتجتجلداً, كالخارق
    Há estudos que dizem que os bebés podem aprender uma segunda língua no útero. Open Subtitles تعرفين .. الدراسات تبين ان الاطفال يتعلمون لغة ثانية وهم في الرحم
    Assim, a biologia dos seres humanos é muito afectada e programada por experiências de vida que se iniciam no útero. Open Subtitles النفسية و الإجتماعية المحيطة به. إذن فبيولوجيا الإنسان تتأثر بشدة و تبرمجها، تجارب الحياة حتى أثناء وجوده في الرحم.
    Apanhamos a coisa psíquica no útero. Open Subtitles نحصل على هذا الشيء الروحي ونحن في الرحم.
    Estamos falando de um bebê que pode ter outro mês no útero. Open Subtitles نحن نتحدث عن طفل يمكنه البقاء في الرحم لشهر
    Por que razão a subnutrição no ventre materno resulta, mais tarde, em doença? TED لماذا يجلب نقص التغذية في الرحم المرض في وقت لاحق؟
    Esse importante esforço deve incluir uma focalização no que os fetos aprendem durante os nove meses que passam no ventre materno. TED يجب أن يشمل هذا الجهد الهام التركيز على ما تتعلّمه الأجنة خلال الأشهر التسعة التي تقضّيها في الرحم.
    Sabes, esqueci-me o quanto passei no útero da Lois. Open Subtitles لقد نسيت تعلمون، يا له من كهف الرجل كان لي في الرحم لويس ل.
    Do alcance das raízes que asfixiam, pelo nome do útero da cabra, e pelo sangue do filho do cordeiro do dilúvio. Open Subtitles من قبضة الجذور التي تخنق الأنفاس... باسم العنزة الأنثى التي في الرحم... وبدماء ابن الحَمَل الذي في خضم الطوفان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus