"في السجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • no livro
        
    • no registo
        
    • nos registos
        
    • registado
        
    • no Chronicle
        
    Tens medo que te vá encontrar no livro, Eddie? Open Subtitles أتخشى أن أجد إسمك في السجل ، إدي؟
    Assusta-te que eu te possa encontrar no livro, Eddie? Open Subtitles أتخشى أن أجد إسمك في السجل ، إدي؟
    Minha senhora, se é casada, está no registo civil. Open Subtitles سيدتي إذا أنت متزوجة سيكون في السجل العام
    Há muitos fósseis, no registo de fósseis, que estão totalmente desprovidos de todas as assinaturas orgânicas. TED لذا، معظم الأحافير الموجودة في السجل الأحفوري في الحقيقة خالية تماماً من جميع الدلائل العضوية.
    - Protegem-me bem. - Não tinham o teu nome nos registos. Open Subtitles ــ إنهم يعاملونني جيدا ــ إنهم لم يقيدوك في السجل
    Estava a verificar o IRS das vítimas e notei uma coisa nos registos. Open Subtitles لقد كنت أتحقق من الإقرارت الضريبية للضحايا و قد لاحظت شيء في السجل
    Quero que fique registado que resisti a um bolo hoje. Open Subtitles أريد تدوين ذلك في السجل باني قاومت الكيك اليوم
    O suficiente para saber coisas sobre si e contar aos meus amigos no Chronicle. Open Subtitles طويلة بما فيه الكفاية لأكتشف الأشياء عنك قد أخبر أصدقائي في السجل
    Tomei nota no livro e consultei os outros compromissos da Menina Webb para aquela tarde. Open Subtitles وضعت ملاحظة في السجل وثم تفحصت مواعيد الآنسة "ويب" الأخرى خلال وقت الغداء
    Pronto, aqueles negócios estão no livro especial. Open Subtitles هذه التبادلات تُدرج في السجل الخاص
    - Tomei nota no livro e então... Open Subtitles قمت بوضع ملاحظة في السجل ثم
    Tenho que marcar no livro de registo. Open Subtitles فعليّ أن ادون ذلك في السجل.
    Na verdade, os animais que nadam nestas cavernas, hoje em dia, são idênticos no registo fóssil anterior à extinção dos dinossauros. TED في الواقع، الحيوانات التي تسبح في هذه الكهوف اليوم متطابقة في السجل الأحفوري الذي يسبق انقراض الديناصورات.
    Esta simples forma de vida é quase tudo o que vemos no registo fóssil nos primeiros 3000 milhões de anos de vida na Terra. TED إن هذا الشكل من أشكال الحياة هو على الأرجح ما نراه في السجل الأحفوري خلال المليارات الثلاثة الأولى من عمر الأرض.
    A nossa espécie só é detetada no registo fóssil há poucas centenas de milhares de anos. TED من الممكن اقتفاء أثر الأنواع في السجل الأحفوري منذ بضعة مئات من آلاف السنين.
    É importante, relativamente a esta alegação, que, nos registos, digamos as coisas certas. Open Subtitles من المهم جدّا أن نأخذ ذلك الإدعاء بعين الحسبان إلى جانب ذلك، في السجل نقول الأمور الصائبة
    Não havia menção de sífilis, nos registos médicos da vítima. Open Subtitles لا يوجد هناك ما يشير الى " المرض الزهري" في السجل الطبي للضحية.
    Vou colocar isso nos registos e na papelada do Facebook, uma empresa Ldª. registada na Flórida. Open Subtitles سأقوم بإدخال هذا في السجل (أوراق الإندماج بين (فيس بوك (وشركة محدودة المسؤولية في (فلوريدا
    Claro que preferiria o cheque e não que o suborno ficasse registado. Open Subtitles الذي كان بلا شك سيفضل الشيك على أن يقبل بالرشوة مدونة في السجل
    Como polícia ele tinha o seu sangue registado. Open Subtitles لقد تم تسجيل عينات دمه في السجل الأمني مثله مثل أي رجل قانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus