Já vi muitas na prisão. Pára de me chatear ou podes magoar-te. | Open Subtitles | رَأيتُ الكثير مِنهن في السجنِ ، توقف عن مُضايقتي أو أُؤذيك |
Não estão na prisão nem em nenhum tipo de sala de tortura. | Open Subtitles | هم لَيسوا في السجنِ أَو فى غرفة تعذيبِ من القرون الوسطى. |
"Era suposto" eu estar na prisão, "era suposto" tu esperares por mim. | Open Subtitles | أَنا مُفتَرَضُ لِكي أكُونَ في السجنِ. أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ تَنتظرُني. |
Aquele Eric tem sorte por não estar na cadeia. | Open Subtitles | هذا "إيريك ستارتون" محظوظ نه لَيسَ في السجنِ |
No ano passado, prenderam todos acima de capitão e puseram-nos na cadeia. | Open Subtitles | السَنَة الماضية، إعتقلوا كُلّ شخصَ فوق رتبةِ النقيب وَضعَنا كُلّنا في السجنِ. |
Vamos ver se estes putos malucos gostam de estar na prisão. | Open Subtitles | نحن سَنَرى كَمْ أولئك الأطفالِ السخيفينِ سيحبونة في السجنِ. |
Tenho camaradas de armas por todo o mundo... a apodrecer na prisão. | Open Subtitles | لدي رفاقُ سلاح حول العالمِ يذبلون في السجنِ |
A Ursula tem o noivo na prisão e um homem da selva na varanda. | Open Subtitles | حَسناً، خطيب أورسولا في السجنِ وهناك رجل أدغال يَنَامُ على شرفتِها |
Achas que teria sido bom para ti teres-me na prisão? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّك كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ أفضل حالاً مَعي في السجنِ |
"Escrito por Ice Cube." Pensei que esse preto estava na prisão. | Open Subtitles | كتب بواسطة آيس كيوب إعتقدتُ بأنّ هذا الزنجي كَانَ في السجنِ. |
Juro por Deus que os meterei a todos na prisão. | Open Subtitles | لكن أمام الله , أُقسمُ بأنّني سَأَرى كُلّ شيء دون إستثناء أحدكم رَمى في السجنِ. |
Burt, era suposto estares na prisão. | Open Subtitles | بورت، أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ في السجنِ. |
- A sua ideia era ser preso, então ele estaria na prisão quando as bombas fossem entregues. | Open Subtitles | لذلك سيكون في السجنِ عندما يتم استلام القنابل |
Pensaria que talvez seja violado na prisão. | Open Subtitles | هو يَعتقدُ بأنّ لَرُبَّمَا هو سَيُصبحُ مُغتَصَب في السجنِ. |
Ele não tem estrutura para sobreviver na prisão. | Open Subtitles | هو ما عِنْدَهُ الدستورُ للبَقاء في السجنِ. |
Ele tornou-se um escultor enquanto estava na prisão, e também esteve envolvido num programa que trazia crianças em risco para a arte. | Open Subtitles | أصبحَ نحّات عندما هو كَانَ في السجنِ تَدخّلَ مَع برنامج للجَلْب في أطفالِ الخطرِ إلى الفَنّ |
Parti um braço e passei 2 noites na cadeia! | Open Subtitles | أَمُوتُ. كَسرَ ذراعاً، ليلتان في السجنِ. |
Vou andar atrás de si até ter o que preciso para o meter na cadeia. | Open Subtitles | سَأكُونُ في جميع أنحاء أنت حتى أُصبحْ الذي أَحتاجُ لوَضْعك في السجنِ. |
Demita-me. Ponha-me na cadeia. Faça o que quiser. | Open Subtitles | تَطْردُني، تَرْميني في السجنِ أفعل ما تريد |
Trouxe-a da Cidade Velha para que visses o que nunca mais terás na cadeia. | Open Subtitles | أنا أَجّرتُها مِنْ البلدةِ القديمةِ أُريدُ ان أريك ما لَنْ تحصل عليه لَيسَ في السجنِ |
O Exército não percebe que está preso sem caução? | Open Subtitles | الا يفهم الجيشُ بأنّك في السجنِ بتهمة لاتسمح لك بالخروج بكفالة؟ |
Ele pensou que ficaria preso durante sete ou oito meses. | Open Subtitles | ظن بانه سيكون في السجنِ لسبعة او ثمانية شهورِ |