"في السجنِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • na prisão
        
    • na cadeia
        
    • está preso
        
    • preso durante
        
    Já vi muitas na prisão. Pára de me chatear ou podes magoar-te. Open Subtitles رَأيتُ الكثير مِنهن في السجنِ ، توقف عن مُضايقتي أو أُؤذيك
    Não estão na prisão nem em nenhum tipo de sala de tortura. Open Subtitles هم لَيسوا في السجنِ أَو فى غرفة تعذيبِ من القرون الوسطى.
    "Era suposto" eu estar na prisão, "era suposto" tu esperares por mim. Open Subtitles أَنا مُفتَرَضُ لِكي أكُونَ في السجنِ. أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ تَنتظرُني.
    Aquele Eric tem sorte por não estar na cadeia. Open Subtitles هذا "إيريك ستارتون" محظوظ نه لَيسَ في السجنِ
    No ano passado, prenderam todos acima de capitão e puseram-nos na cadeia. Open Subtitles السَنَة الماضية، إعتقلوا كُلّ شخصَ فوق رتبةِ النقيب وَضعَنا كُلّنا في السجنِ.
    Vamos ver se estes putos malucos gostam de estar na prisão. Open Subtitles نحن سَنَرى كَمْ أولئك الأطفالِ السخيفينِ سيحبونة في السجنِ.
    Tenho camaradas de armas por todo o mundo... a apodrecer na prisão. Open Subtitles لدي رفاقُ سلاح حول العالمِ يذبلون في السجنِ
    A Ursula tem o noivo na prisão e um homem da selva na varanda. Open Subtitles حَسناً، خطيب أورسولا في السجنِ وهناك رجل أدغال يَنَامُ على شرفتِها
    Achas que teria sido bom para ti teres-me na prisão? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ أفضل حالاً مَعي في السجنِ
    "Escrito por Ice Cube." Pensei que esse preto estava na prisão. Open Subtitles كتب بواسطة آيس كيوب إعتقدتُ بأنّ هذا الزنجي كَانَ في السجنِ.
    Juro por Deus que os meterei a todos na prisão. Open Subtitles لكن أمام الله , أُقسمُ بأنّني سَأَرى كُلّ شيء دون إستثناء أحدكم رَمى في السجنِ.
    Burt, era suposto estares na prisão. Open Subtitles بورت، أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ في السجنِ.
    - A sua ideia era ser preso, então ele estaria na prisão quando as bombas fossem entregues. Open Subtitles لذلك سيكون في السجنِ عندما يتم استلام القنابل
    Pensaria que talvez seja violado na prisão. Open Subtitles هو يَعتقدُ بأنّ لَرُبَّمَا هو سَيُصبحُ مُغتَصَب في السجنِ.
    Ele não tem estrutura para sobreviver na prisão. Open Subtitles هو ما عِنْدَهُ الدستورُ للبَقاء في السجنِ.
    Ele tornou-se um escultor enquanto estava na prisão, e também esteve envolvido num programa que trazia crianças em risco para a arte. Open Subtitles أصبحَ نحّات عندما هو كَانَ في السجنِ تَدخّلَ مَع برنامج للجَلْب في أطفالِ الخطرِ إلى الفَنّ
    Parti um braço e passei 2 noites na cadeia! Open Subtitles أَمُوتُ. كَسرَ ذراعاً، ليلتان في السجنِ.
    Vou andar atrás de si até ter o que preciso para o meter na cadeia. Open Subtitles سَأكُونُ في جميع أنحاء أنت حتى أُصبحْ الذي أَحتاجُ لوَضْعك في السجنِ.
    Demita-me. Ponha-me na cadeia. Faça o que quiser. Open Subtitles تَطْردُني، تَرْميني في السجنِ أفعل ما تريد
    Trouxe-a da Cidade Velha para que visses o que nunca mais terás na cadeia. Open Subtitles أنا أَجّرتُها مِنْ البلدةِ القديمةِ أُريدُ ان أريك ما لَنْ تحصل عليه لَيسَ في السجنِ
    O Exército não percebe que está preso sem caução? Open Subtitles الا يفهم الجيشُ بأنّك في السجنِ بتهمة لاتسمح لك بالخروج بكفالة؟
    Ele pensou que ficaria preso durante sete ou oito meses. Open Subtitles ظن بانه سيكون في السجنِ لسبعة او ثمانية شهورِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus