"في الشرق الاوسط" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Médio Oriente
        
    Encontramos pistas num disco rígido... que obtivemos numa operação no Médio Oriente. Open Subtitles وجدنا أدله في قرص كومبيوتر وجدناه في عملية في الشرق الاوسط
    Nova banda de raparigas, em turnê no Médio Oriente. Open Subtitles فرقة فتيات جديده, لديهم جولة في الشرق الاوسط.
    Por isso a minha questão é: Sim, vamos tentar resolver as políticas lá no Médio Oriente, mas vamos também dar uma vista de olhos na história. TED إذا هيا .. لنحاول حل المشكلة السياسية في الشرق الاوسط ولكن لننظر اولا الى القصة ..
    A minha pergunta é: Se é possível fazê-lo na Europa, porque não no Médio Oriente? TED وسؤالي هو .. ان حدث هذا في أوروبا لماذا لا يحدث في الشرق الاوسط ؟
    Um ano mais tarde, estava a ouvir o barulho todo sobre o conflito no Médio Oriente. TED بعد عام, كنت استمع الى كل تلك الضوضاء حول الصراع في الشرق الاوسط.
    no Médio Oriente, experimentei o meu trabalho em lugar sem [muitos] museus. TED في الشرق الاوسط,اختبرت عملي في اماكن بدون متاحف.
    Atingem a sobrevivência infantil de 90%, e o tamanho das famílias diminui. A maior parte dos países árabes no Médio Oriente está a ir para ali. TED حتى وصلت الى نسبة بقاء 90% .. ومن ثم انخفضت ايضا اعداد الاسر وهنا الدول العربية في الشرق الاوسط تهبط الى هذا المستوى
    A nossa capacidade para responder a qualquer ameaça ou ataque no Médio Oriente foi comprometida. Open Subtitles قدرتنا على تحمل اي هجوم في الشرق الاوسط قد تعلقت
    Os Estados Unidos têm uma relação próxima e valiosa com o Egipto. Esta relação é um pilar para a política no Médio Oriente. Open Subtitles الولايات المتحدة لديها وثائق ومعاهدات صداقة مع مصر علاقات ستون حجر السزاوية لسياساتنا في الشرق الاوسط
    Se procuramos informações no Médio Oriente, implica usar uma barba e uma túnica. Open Subtitles إن كنت تقوم تبحث في الشرق الاوسط فهذا يعني لحية وجلباب
    Foi assim que o problema no Médio Oriente começou. Open Subtitles واحدة بواحدة هذا هو النهج الى بدأ عليه الوضع في الشرق الاوسط
    Foi assim que o problema no Médio Oriente começou. Open Subtitles واحدة بواحدة هذا هو النهج الى بدأ عليه الوضع في الشرق الاوسط
    Procurem contactos no estrangeiro, sobretudo no Médio Oriente. Open Subtitles ابحثوا عن اي معارف خلف البحار, في الشرق الاوسط بالتحديد.
    Aqui, nós somos poucos, mas fazemos o que conseguimos pelos esforços de paz no Médio Oriente. Open Subtitles ,اعني اننا اننا صغار هنا لكننا نفعل ما نستطيع عليه لمساعدة جهود السلام المبذولة في الشرق الاوسط
    Digamos que acha que a Rússia e o Irão têm demasiada influência no Médio Oriente e acha que Washington não está a dar conta do recado. Open Subtitles لنقل انك تظن ان روسيا وايران لديهما تأثير كبير في الشرق الاوسط ولا تظن ان واشنطن
    "Não podes refazer os passos de Abraão. "É demasiado perigoso. Tens de passar todas essas fronteiras. "Passar por 10 países diferentes no Médio Oriente, "porque os une a todos." TED لا يمكنك تعقب خُطى النبي إبراهيم .. انه امرٌ خطر لانه يتوجب عليك عبور حدود كثيرة ان ذلك الدرب يقطع 10 حدود لدول في الشرق الاوسط .. انه يوحدهم معاً وقد درسنا هذه الفكرة في جامعة هارفرد
    Para resumir, de há uns anos para cá milhares de pessoas começaram a caminhar bocados do caminho de Abraão no Médio Oriente, aproveitando a hospitalidade das pessoas que lá se encontram. TED ولكي اختصر لكم القصة .. في العامين الماضيين اصبح هناك الالاف ممن بدأوا بالسير على خطى النبي إبراهيم في الشرق الاوسط مستمتعين بحسن الضيافة الذي يتمتع به أهل تلك الدول
    Por isso, infelizmente, a maioria dos alvos de tais ataques não está no Médio Oriente. TED ولسوء الحظ .. ان الاهداف الاكبر لهكذا " برمجيات " ليست في الشرق الاوسط
    Nalgumas zonas do mundo, como aqui no Médio Oriente e Norte de África, estão a aumentar as novas infeções e as mortes . TED في بعض اجزاء من العالم -- مثل هنا في الشرق الاوسط وشمال افريقيا الاصابات الجديدة في زيادة وكذلك الموتى.
    Serei a pessoa mais paranóica no Médio Oriente. Open Subtitles ساكون الشخص الاكثر ذعرا في الشرق الاوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus