"في الشريان" - Traduction Arabe en Portugais

    • na artéria
        
    • da artéria
        
    • nas artérias
        
    • veia
        
    • arterial
        
    Um coágulo na artéria pulmonar direita. É bastante espesso. Open Subtitles هناك جلطة في الشريان الرئوي الأيمن انه كبير
    A sua TAC não mostrou sinais de aneurisma na artéria basilar. Open Subtitles المسح الضوئي لم يبين وجود اي تمدد في الشريان القاعدي
    Precisamos de exames para achar a lesão na artéria carótida. Open Subtitles نحتاج إلى تصوير لنرى أية إصابة في الشريان السباتي
    O sangue da artéria carótida parece ligeiramente espesso, talvez devido à diminuição da frequência cardíaca e da tensão. Open Subtitles الدم في الشريان السباتي, يبدو متخثراً بعض الشيء. ربما بسبب ضعف معدل ضربات القلب وضغط الدم. ما هذا؟
    Nada nas artérias cerebrais anteriores ou posteriores. Open Subtitles لا شيء في الشريان المخي الأمامي أو الخلفي
    Uma reação inflamatória levou-o à veia e daí apanhou boleia. Open Subtitles رد فعل يمكن أن يدخلها في الشريان و تتحرك بسهولة
    E o motivo é que, se têm doença arterial coronária numa zona do corpo, têm-na em todo o lado. Open Subtitles والسبب هو، إذا كنتَ تعاني من مرض في الشريان التاجي في إحدى مناطق الجسد، فإّنك تعاني منه في كل مكان.
    Deus. Não é na cava. É na artéria pulmonar do lado esquerdo. Open Subtitles يا الهي انها ليست في الوريد الاجوف بل في الشريان الرئوي الايسر
    Ei! A incisão na artéria coronária tem de ser feita abaixo do bloqueio. Open Subtitles الشق في الشريان التاجي يجب أن يكون تحت الإنسداد
    A hemorragia foi causada por um problema congénito na artéria subarcanóide. Open Subtitles المزيف كان سببه عيب ولادي في الشريان العنكبوتي الفرعي
    Chama a Hahn. - Um coágulo na artéria pulmonar direita. Open Subtitles هناك جلطة في الشريان الرئوي الأيمن انه كبير
    Vai com a 13 e faz uma infusão de bloqueadores de canais de cálcio na artéria basilar. Open Subtitles خذ 13 أعطي المريضة دواء مغلقا لقوات الكالسيوم في الشريان القاعدي
    O ultra-som mostrou que houve dano na artéria subclávia, o que sugere que o assassino ajoelhou-se sobre a vítima, impedindo assim a respiração. Open Subtitles الأصوات فوقَ السمعية اظهرت انها قد تضررت في الشريان الصدري مما يطرح أن القاتل جلسَ على الضحية وقطعَ مجراها الهوائي
    Há hesitações perto dos ferimentos, e o buraco na artéria mostra alguns hematomas à volta. Open Subtitles و الفتحة التي في الشريان هناك عدة كدمات حولها
    Danos na artéria meníngeal média , e um ferimento perfurante no cérebro . Open Subtitles التهتكات في الشريان الأوسط السحائي وتثقيب واضح إلى العقل
    O paciente tem uma trombose na artéria renal. Open Subtitles يعاني المريض من تجلّط في الشريان الكلوي بعد العمليّة
    Vês aquele bloqueio na artéria coronária? Open Subtitles نرى أن انسداد في الشريان التاجي لها؟
    Tudo começa ali, na artéria. Open Subtitles كل شيء يبدأ من هناك, في الشريان.
    É claro que a única interna competente no programa inteiro tinha de estar grávida e de ser operada a uma dissecção da artéria coronária. Open Subtitles بالتأكيد المتدربة الوحيدة المؤهلة في المستشفى بأكمله يصادف أنها حامل وتحتاج جراحة من أجل تسلخ في الشريان التاجي.
    Ele teve um espasmo da artéria, tratável com medicação. Ele vai ficar bem. Open Subtitles لديه تشنّج في الشريان التاجي قابل للعلاج الطبيّ، سيكون بخير.
    Encontraram grandes furos nas artérias femorais das vítimas. Open Subtitles هناك ثقبين كبيرين في الشريان الفخذي لكل ضحية
    Sei onde é a veia ou a artéria. Open Subtitles انظر, أنا أعلم حين أكون في الوريد وحين اكون في الشريان
    April, vê a dosagem de carboxihemoglobina - e a gasometria arterial. Open Subtitles يا (ابريل) , فلنحصل على فحوصات كَرْبُوكْسي هيمُوغلُوبين و غازات الدم في الشريان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus