"في الطرقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • na estrada
        
    • na rua
        
    • no metro
        
    • pelas ruas
        
    Não temos 20 anos e não estamos na estrada. Open Subtitles نحن لم نعد بعمر العشرين ونمشي في الطرقات
    E os idosos têm a mania de sair em marcha atrás, na estrada. Open Subtitles لدى المسنين طريقتهم في الرجوع بالسيارة في الطرقات
    Sabes que estarei na estrada boa parte do ano. Open Subtitles بي،سأمضي أغلب ايام السنة متنقلا في الطرقات
    Mas o cu comia-lhe as calças e começava a falar na rua, a gritar que queria igualdade de direitos. Open Subtitles و لكن فتحة الشرج كانت تشق طريقها من خلال سرواله و تتحدث في الطرقات صارخة بحقوق المساواة
    os cavalos na rua apanhavam choques através das ferraduras e fugiam. Open Subtitles كانت هناك حرائق تشب الاحصنه كانت تصعق في الطرقات وتصاب بالهلع
    E estás a cima disso tudo no metro onde nutres a tua arte. Open Subtitles وانت قبل كل هذا، تتجولُ في الطرقات.. حيث تنمّي موهبتك الفنية..
    Andei desorientado pelas ruas, como um homem com uma concussão. Open Subtitles لقد مشيت في الطرقات دائخاً كرجل مصاب بإرتجاج خفيف
    Aprende-se muito na estrada. Open Subtitles تتعلم الكثير عن الحياة في الطرقات ، إنه موحش في بعض الأوقات
    Assassinais uma família nobre na estrada e depois vindes para minha casa? Open Subtitles هل قتلت عائلة نبيلة في الطرقات ثم أتيت إلى منزلي؟
    Há muitos homens com perguntas na estrada. Open Subtitles كان هناك الكثير من الرجال في الطرقات ويطرحون الأسئلة
    As suas pegadas sempre foram as estradas e ruas dos meus dias na estrada. Open Subtitles ‫لقد كانت خطواتهما ‫مسارات تنقّلي في الطرقات
    As pessoas não serão apanhadas desprevenidos na estrada. Open Subtitles الآن سيأخذ الناس حذرهم في الطرقات
    É sábado à noite, vai haver gente a beber na estrada... Open Subtitles إنها ليلة السبت، --سيكون هناك ناس في الطرقات..
    Há um assassino na estrada. Open Subtitles ثمة قاتل في الطرقات
    O Huracan foi desennhado na estrada, para parecer domável e amigo do condutor. Open Subtitles تم تصميم (هوريكان) للقيادة في الطرقات العامة للإستخدام العادي
    A dar concertos, na estrada. Open Subtitles نعرض في الطرقات.
    A sério? Hoje em dia, todos os cuidados são poucos. - Ando na rua sozinha. Open Subtitles لم يعد هناك أمان هذه الأيام وخاصة أن تسير لوحدك في الطرقات
    Pelo depoimento de pessoas que os viram brigando na rua. Open Subtitles حصلت على المعلومات من قبل الأشخاص الذين شاهداهم يتشاجران في الطرقات
    Não há outra forma de o dizer... na rua, que nenhum homem deveria fazer. Open Subtitles مجبرًا عليها في الطرقات حيث لا يجب أنْ يفعلها أحد
    Todos a caminhar pelas ruas, todos parecidos. Open Subtitles أنظر إليهم كأسراب النحل يسيرون في الطرقات لهمنفسالمظهرويرتدون..
    Até conseguirmos andar por aí e nos divertirmos, até conseguirmos passar pelas ruas como se fossem avenidas, reunirmo-nos nos parques, sem sentir medo, até ver as nossas famílias a conviver, as nossas crianças a rirem, os nossos coracões unidos... Open Subtitles حتي نستطيع ان نمشي بحرية ونستمتع حتي نخطو في الطرقات كأنها شوارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus